КВАНТОВАЯ ПОЭЗИЯ МЕХАНИКА

Вот, например, квантовая теория, физика атомного ядра. За последнее столетие эта теория блестяще прошла все мыслимые проверки, некоторые ее предсказания оправдались с точностью до десятого знака после запятой. Неудивительно, что физики считают квантовую теорию одной из своих главных побед. Но за их похвальбой таится постыдная правда: у них нет ни малейшего понятия, почему эти законы работают и откуда они взялись.
— Роберт Мэттьюс

Я надеюсь, что кто-нибудь объяснит мне квантовую физику, пока я жив. А после смерти, надеюсь, Бог объяснит мне, что такое турбулентность. 
— Вернер Гейзенберг


Меня завораживает всё непонятное. В частности, книги по ядерной физике — умопомрачительный текст.
— Сальвадор Дали

Настоящая поэзия ничего не говорит, она только указывает возможности. Открывает все двери. Ты можешь открыть любую, которая подходит тебе.

ЗАРУБЕЖНАЯ ПОЭЗИЯ

Джим Моррисон
ERNST JANDL

сонет

 

а нет

б нет

в нет

г нет

 

д нет

е нет

ж нет

з нет

 

и нет

к нет

л нет

 

м нет

н нет

о, нет!

 

 

 

 

кино

 

кино

кино

кино

кино

ки о

к но

ки о

к но

к о

книо

кино

кино

книо

к но

ки о

к о

к но

ки о

к о

к но

ки о

к о

окно

к о

кн о

кн о

кн о

к но

к но

к но

кино

кино

КОНЕ

 

 

 

 

из истории старого окна

 

зазазазазазазазанавес

зазазазазазазанавес

зазазазазазанавес

зазазазазанавес

зазазазанавес

зазазанавес

зазанавес

занавес

 

 

 

 

вечер в октябре

 

кресло, доставь мне гостя.

стол, накрой мне веселый ужин.

поверни ко мне, лампа, дружеский лик.

зеркало, отвернись, это не я отражен.

 

кресло, доставь мне гостя.

стол, накрой мне веселый ужин.

окно, распахнись в теплый край.

чемодан, возьми меня за ручку, увези в Египет.

 

кресло, доставь мне гостя.

стол, накрой мне веселый ужин.

соловей телефона, спой мне песню.

уложи меня в зимнюю спячку, кровать.

 

 

 

 

вот так утешение

 

кто это больше уже так хорошо не может

кто это больше уже так не может

кто это больше уже хорошо не может

кто это больше уже не так хорошо может

кто это больше уже не может

кто это больше не может

 

за того делают это другие

да за того делают это другие

за того делают же это другие

за того делают это другие же

за того же другие делают это же

да за того делают это же другие же

 

многократно

стократно

тысячекратно

миллионократно

да

миллионократно

 

вот так утешение

 

 

 

 

Из книги “Обыкновенный Рильке”

 

 

расставание рильке

 

необыкновенный рильке

и обыкновенный рильке

скрываются в одном

 

необыкновенный рильке

и обыкновенный рильке

могли бы не расставаться

 

необыкновенный рильке

и обыкновенный рильке

вынуждены расстаться

 

необыкновенный рильке

и обыкновенный рильке

оба знали об этом

 

 

 

 

дыхание рильке

 

 

1

 

рильке

дышал

воздухом

 

хорошим воздухом

 

 

2

 

рильке

дышал

без пауз

 

 

 

 

имя рильке

 

рильке

он говорил

когда его спрашивали об имени

 

рильке

говорили

спрошенные об его имени

или

а я не знаю

 

рильке без рифмы

 

рильке

он говорил

 

потом он говорил

порка

 

и потом тихо

волки

 

 

 

 

ящик рильке

 

 

1

 

он выдвигал

ящик

 

что-то туда

складывал

 

что-то

там уже было

 

он задвигал

ящик

 

 

2

 

он выдвигал

ящик

 

что-то

там уже было

 

он вынимал

что-то

 

он задвигал

ящик

 

 

3

 

он выдвигал

ящик

 

там

ничего не было

 

ничего

он туда не сложил

 

он оставил

пустой ящик

 

жалованье рильке

 

это вот

как бы жалование рильке

 

никто не знал точно

что он при этом имел в виду

 

рильке

плакал

 

 

 

 

вес рильке

 

рильке становится легче

на свой собственный вес

 

так сурово земля

воспитывает своего сына

 

башмак рильке

 

башмак рильке

какой-то один

из двух

 

каждый башмак рильке

какой-то один

из двух

 

рильке всегда

носил два

башмака

 

пятка за пяткой

вылезал рильке

из своих башмаков

 

сладкие часы

 

когда утром проснуться

я не говорить

добрый утро

 

когда вечером укрыться

я не говорить

добрый ночь

 

когда вечером укрыться

часами я думать

как заснуть

 

 

 

 

без рта

 

я же во мне язык иметь

он же ворочается туда и сюда

но большее время я все же нем

ведь если где уши нет

там же вовсе можно без рта

кроме как для кушать пить и курить

 

 

 

 

один

 

ты один

да

я один

да да

совсем один

 

и ты один

да

и я один

совсем один

да да

 

но больше один не хочу оставаться

Слишком долгл одиин оставался

 

и я больше один не хочу оставаться

и я слишком долго один оставался

 

да

с тобой

и я с тобой

я больше не один да

я тоже больше не один

да да

да да я тоже

 

но если кто остался один

так уж навсегда один останется

 

да

 

да да

 

 

_____________________________

 

 

 

сатаносфема

 

гамные срубы

гамные срубы

грамные субы

грамные субы

гамные срубы

гамные срубы

якс сэзыком

якс сэзыком

чальмик

чальмик

окрал отайком

отайком

 

по нотом

по нотом

гамные срубы

гамные срубы

своими пыстрыми бальцами

своими пыстрыми бальцами

поткрыл поток сестры

поткрыл поток сестры

своими пыстрыми

пострыми пыстрыми

пыстроипостроибальцамибальца

 

смовокрешение

смовокрешение

гамные срубы

гамные срубы

смовокрешение

смовокрешение

поть питок

поть питок

траб и сестра

траб и сестра

пуй в хоток

в хоток

по нотом

по нотом

мал он стущиной

мал он стущиной

боршёл в подель

боршёл в подель

  шлахнул трюху

бопаимопаишлёпаихлопа

деже ну евушку

 

Пер. А. Глазовой

 

 

 

 

 

 

Перевела Анна Глазова

 

Эрнст Яндль с пёсиком

 

 

1

 

 

  Эта жизнь не наполнена загадками – да и что бы это были за загадки? – но мне хватает того, что есть, чтобы немел язык, перехватывало дыхание…

  О чём бы рассказать? Да только о стихах же, пока они ещё не набрасываются на автора и не раздирают его на куски. Он прижимает их к себе и одновременно отталкивает, посылая их в жизнь, на люди, не имея возможности проследить их пути. Там они принимают разные обличья и говорят всякий раз на ином языке, и стихи забывают автора, если он этого хотел.

 

 

2

 

  Жизнь может быть очень голой, как говорит длинная лента, состоящая лишь из «лишь лишь». Кинолента с двумя актёрами i и l несколько веселее, несмотря на то, что вначале события развиваются плавно и печально, но потом i внезапно возвращается, и они оба радостно пританцовывают друг вокруг друга. Для меня l – мужчина, а i – женщина; но я не настаиваю.

 

 

3

 

  Такое название, как «Laut und Luise», бывает только раз в жизни, и только раз в жизни у человека может быть мать по имени Луиза. Когда через два года, в 1968, я готовил к изданию следующий сборник, «Пузырьки речи», я собирался назвать его «Flugschlusse», но уже в контракте это слово извратилось в «Flugschusse», чего я совершенно не имел в виду. Сходство в звучании с «Trugschlusse» не было для меня секретом, но я не придавал ему большого значения. В конце концов, я дал убедить себя в том, что предложил неоднозначное, сложное для понимания название и после долгих колебаний остановился на «Речевом пузыре», сразу же безоговорочно принятом. К тому времени за мной закрепилась репутация «оратора».

  («Flugschlusse» должны были означать приземление после каждого стихотворения в отдельности и всех их в общей сложности, — жёсткое или мягкое, с ударом об землю или катастрофой.)

 

 

4

 

  Открой рот! – говорили мне мать и отец, не пытаясь меня накормить, а пытаясь научить говорить отчётливо, и таким образом, через многие годы я пришёл к оральным стихам, о которых ходит слух, что я один могу их произносить и после прочтения коих я часто вынужден отвергать предположения об особом речевом таланте или отвечать на смехотворный вопрос о предварительных упражнениях перед зеркалом. (Этот слух меня не устраивает, поскольку я хотел бы, чтобы мои стихи — некоторые из них — пережили меня, мой голос. Именно так я с самого начала представлял и представляю себе цель написания стихов – они должны отделиться от автора, не только чтобы существовать независимо от него в пространстве, но чтобы пережить его и во времени, и только потом медленно раствориться в темноте. Некоторые из тех, кто узнает об этом только сейчас, сочтут мои мотивы старомодными и сентиментальными и будут разочарованы в своих прежних представлениях обо мне.)

 

 

5

 

То, что стихи были инициативой матери, а сын начал писать свои из подражания и так оказался перед лицом дела своей жизни, и то, что отец-художник тоже повлиял на моё художественное развитие, говорилось обо мне неоднократно, и теперешнее повторение, собственно, безотносительно.

 

 

6

 

В том, что стихосложение постепенно оказалось в центре нашей жизни, повинны и я сам, и Фридерика Майрёкер — с самого начала нашей связи мы оказывали влияние друг на друга. И пока мы вот уже почти четверть века шагаем рука об руку (при этом я должен признаться, что временами ей приходится тащить меня за собой, как невоспитанного мальчишку), её сила и уверенность в себе постоянно растёт, а её стихи — от «Смерти от муз» (1966) до «Домов для святых» (1978) — достигли кружащей мне голову высоты, но она нисколько не намерена на этом останавливаться и торжественно поклялась достичь 150-летнего возраста.

 

 

7

 

Я родился 1 августа 1925 г. в Вене и 15 числа того же месяца был крещён по римско-католическому обряду. У меня сохранилось завещание моей матери от 20 июля 1925 г., в котором говорится: «Моя последняя воля заключается также в том, чтобы мой супруг взял на себя опекунство моего ребёнка и обеспечил ему воспитание в хорошем католическом заведении. Если ребёнок умрёт при рождении или позже, то всё моё имущество, спальню, драгоценности, одежду, бельё, совместно скопленные деньги, в устной форме переведённый в моё владение салон и комнату светлого дерева я завещаю моему супругу.»

 

 

8

 

В семь лет моя жизнь повисла на волоске, когда за корью последовало осложнение в форме нефрита с уремическими симптомами, и я вынужден был несколько недель лежать на животе и есть всё без соли, но закончилось это не так, как в прочитанной мною книге о маленьком Гвидо, которую написала его мама, чтобы изобразить его перед нами в виде маленького святого, — нет, меня моя мама вылечила при помощи молитв и лурдской воды, хотя она должна была понимать, зачем мы говорили во время вечерней молитвы: лучше возьми мою жизнь, чем дай совершить смертный грех, для чего тогда как раз предоставилась возможность, и могло случиться так, что никто никогда не узнал бы о моих стихах, появившихся, в основном, гораздо позже, и на их месте не было бы никакого белого пятна, и никому бы не пришло в голову, что чего-то не хватает.

 

 

9

 

На смерть моей матери отец заказал в типографии мемориальный портретик святой Терезы ф. К. Й. (художника Ойгена Альтрогге) со следующими стихами на обороте:

 

  Наш путь мучителен и строг,

  Нам путь определяет Бог,

  Боль нам близка, тверда земля, —

  Голгофа — каждому своя.

 

  Под тяжким бременем для пауз нет времени,

  И мы – как опоры, а бремя – как горы,

  Крест ранит нам плечи, на плечи давя, —

  Голгофа — каждому своя.

 

  И так мы бредём, вверху в водоём

  Небесной бездны свет падает звездный.

  И вот уже близко святая земля,

  И каждому путнику – Голгофа своя.

 

Луиза Яндль, урождённая Раппель, написавшая эти стихи, родилась 3 декабря 1902 г. в Вене, Нойштадт и скончалась 6 апреля 1940 г. в Вене, будучи супругой Виктора Яндля и матерью трёх сыновей: Эрнста, Роберта и Германа. Младшего из них она за два месяца до смерти подвела к алтарю божию для первого причастия, к коему ежедневно приближалась с большим смирением. Она умерла причащённой, в той же святости, в которой прошла вся её жизнь. Мы, оставшиеся на земле, молимся за неё. Иисус! Мария! Иосиф! Алоизий!

 

 

10

 

Её продлившаяся восемь лет болезнь, приведшая к сметри, Myasthenia gravis, не только сделала её – как мне тогда казалось – безмерно религиозной, но и понудила начать писать короткую прозу, а потом и стихи. В первый раз она поняла, что больна, когда собравшись причесаться однажды утром, не смогла донести руки до волос, а потом стали то появляться, то пропадать и другие симптомы так, что у неё всякий раз на несколько дней, а то и недель, появлялась надежда на выздоровление, но это была ложная надежда, и случались дни, когда она почти не могла говорить, как если бы во рту у неё был кляп. Несмотря на физическое недомогание, ей приходилось – из-за денежных проблем — выполнять всю домашнюю работу практически одной, только изредка ей помогала домработница, и при этом она время от времени умудрялась записывать приходившие ей в голову идеи на кухонном серванте, и из них потом (интересно, когда?) и получались её стихи и проза.

 

 

11

 

Мой отец (1894-1973), банковский служащий с надёжным местом работы вплоть до экономического кризиса, во время которого его зарплата сократилась, и сам он оказался под угрозой увольнения из-за сокращения штата, увлекался рисованием и писал акварели почти всю свою жизнь в реалистической традиции самоучки – он рисовал и писал, сидя перед объектом – и уделяя мало внимания более радикальным художественным явлениям его времени. Литературным работам матери он отдавался с самозабвением. Мои стихи он воспринимал только с большими оговорками – про «Другими глазами» (1956), мой первый сборник, он высказался дружелюбно и несколько смущённо, добавив что не всё понял. (Он был рад моим последующим успехам, но про сами тексты, теперь уже более радикальные, говорил мало и редко.) Моя мать на долгие годы поставила крест на художественных занятиях отца – покупкой фотоаппарата. Раньше, возвратясь из конторы, он уходил на этюды; его фотоэтюды рождались дома, во время отпуска, в ванной комнате, переделанной в фотомастерскую – путы, которых сам он, видимо, не ощущал. Фотографией он занимался с той серьёзностью, с которой надлежит заниматься искусством, искусство же было для него почти (ведь он провёл свою жизнь за конторкой ради нас) самым важным в жизни; и для неё тоже искусство стало – после первых скромных успехов, публикаций в газетах и журналах – почти самым важным в жизни, кроме религии и семьи, за которые она боролась «как львица» (её слова).

 

 

12

 

Её безвременная смерть, о которой я так глубоко сожалею, закончила моё воспитание в 14 лет. Я твёрдое намеревался посвятить себя литературе, как и мой брат Германн, позднее проявивший талант в этой области, а Роберт, архитектор, достиг не только наибольшего материального успеха, но и единственный из нас троих имеет семью с двумя хорошими сыновьями.

 

 

13

 

Никто не призван праздновать собственное появление на свет, и у меня в мои 53 года очень немного поводов приносить себе поздравления по поводу собственной жизни. Тот, кто не хочет жить прошлым, вынужден обрывать память и держать воспоминания в стороне от себя. Парадоксально при этом стремиться сосуществовать с собственными стихами, причём не только с последними, а со всей совокупностью до сей поры написанного и признанного достойным консервации. Это возможно только после совершения произвольного акта по устранению временной дистанции между ними и нынешним здесь и теперь автора, после скопления стихов в одной, лежащей в пределах достижимости точке, после удаления дат и уничтожения любой хронологии – после создания некой фикции, каждую минуту грозящей треснуть по швам, спустив на автора целую свору стонущих, ноющих, орущих, топающих ногами авторов в возрасте от старика до подростка.

 

 

Вена, ноябрь 1978

 

 

 

 

 

1. В переводе – «Громко и Тиша» (Примечания переводчика)

2. Завершения полётов (нем.)

3. Воздушная тревога (нем.)

4. Ложные выводы (нем.)

 

 

 

 

 

 

Из книги «обработка кепки»

 

Перевела Анна Глазова

 

 

когда обработка головы уже невозможна,

остаётся по крайней мере кепка (э.я.)

 

 

 

 

обычный рильке (1-17)

 

 

уход рильке

 

необычный рильке

и обычный рильке

были как братья

 

необычный рильке

и обычный рильке

остались бы вместе

 

необычному рильке

и обычному рильке

пришлось бы уйти

 

необычный рильке

и обычный рильке

знали об этом

 

 

 

 

 

дыхание рильке

 

 

1

 

рильке

вдыхал

воздух

 

милый воздух

 

 

2

 

рильке

вдыхал

без перерыва

 

 

 

 

 

нос рильке

 

вход и выход

воздуха

он знал

вонь

запах

аромат

носовой платок

насморк

 

 

 

 

 

имя рильке

 

рильке

отвечал он

когда спрашивали его имя

 

рильке

отвечал человек

когда спрашивали его имя

или

не знаю такого

 

 

 

 

 

рильке без рифмы

 

рильке

сказал он

 

потом сказал

турка

 

и тихонько

долька

 

 

 

 

 

лодка рильке

 

вёслами плескаясь

проясняясь

 

проясняясь

вёслами плескаясь

 

 

 

 

 

ящик рильке

 

1

ящик

он выдвинул

 

что-то

внутрь положил

 

что-то

лежит внутри

 

ящик

он задвинул

 

2

ящик

он выдвинул

 

что-то

лежало внутри

 

что-то

он вынул

 

ящик

он задвинул

 

3

ящик

он выдвинул

 

ничто

лежало внутри

 

ничто

внутрь положил

 

ящик

оставил так

 

 

 

 

 

сундук рильке

 

1

крышку

открыл он

 

что-то

внутрь положил

 

что-то

лежит внутри

 

крышку

закрыл он

 

2

крышку

открыл он

 

что-то

лежало внутри

 

что-то

он вынул

 

крышку

закрыл он

 

3

крышку

открыл он

 

ничто

лежало внутри

 

ничто

внутрь положил

 

сундук

он оставил так

 

 

 

 

 

туфля рильке

 

туфля рильке

была одной

из двух

 

каждая туфля рильке

была одной

из двух

 

рильке в туфлях

всегда их носил

вдвоём

 

икрой касаясь икры

рильке

стоял из обеих туфель

 

 

 

 

 

окно рильке

 

окно

открыл он

высунул голову

втянул голову в комнату

закрыл окно

 

окно

открыл он

воздух утра

проник вовнутрь

воздух вечера

воздух ночи

 

окно

закрыл он

 

 

 

 

 

стакан рильке

 

рильке взял стакан

налил воды

поднял к губам

выпил

 

 

 

 

 

рука рильке

 

рука рильке и рука рильке

повисли на рильке

 

рука рильке в руке рильке

одна в другой

 

рука рильке в другой руке

в приветствии

 

рука рильке у рта рильке

он её осязает

 

 

 

 

 

разговор с рильке

 

некто спрашивает

рильке отвечает

 

рильке спрашивает

некто отвечает

 

ни того ни другого это не радует

ни того ни другого это не удручает

 

 

 

 

 

награда рильке

 

это теперь

есть награда ему

 

никто не знал точно

что имелось в виду

 

рильке

плакал

 

 

 

 

 

противоречие рильке

 

и всё же маленький и белый

и всё же чёрный и большой

и всё же маленький и чёрный

и всё же белый и большой

и всё же маленький большой

и всё же белый всё же чёрный

и всё же чёрный маленький и белый

и всё же маленький и чёрный и большой

 

 

 

 

 

глаза рильке

 

рильке открыл глаза

всё стало видимо

ничего невидимого

 

рильке закрыл глаза

ничего видимого

всё стало невидимо

 

рильке открыл глаза

ничего невидимого

всё стало видимо

 

рильке закрыл глаза

ничего видимого

ничего невидимого

 

 

 

 

 

вес рильке

 

рильке облегчён

на весь свой вес

 

так жёстко воспитывает

своего сына земля

 

 

 

 

 

 

птицебог

 

да, я верю что бог

птица что срёт

а я – его помёт

 

он меня пошлёт в полёт

кровь в вино тело в хлеб произведёт

 

или кусочек для гнёздышка

где его жёнушка

где он и его жёнушка

 

 

 

 

 

 

сигнал

 

биии

пу-паам

биии

пу-паам

биии

пу-паам

биии

пу-паам

биии

пу-паам

 

конец напр: (х)эээээ..<

 

 

 

 

 

 

забыть, припомнить

 

я сажаю себя на себя

я опрожняюсь

я смываю себя в себя

я смываюсь

я забываюсь

я напоминанию себе о себя

я достаюсь

я приготовляюсь

я поглощаюсь

я перевариваюсь

я забываюсь

я напоминаю себя о себе

 

 

 

 

 

ссанольоны

 

в ссанолодках

плывут ссанольоны

по ссанорекам

 

ссаноморе

пересекают

в ссанолайнерах

 

на ссаноберег

сыпется ссанопесок

сквозь их ссанопальцы

 

в ссанобутсах

взбираются они

на ссанные горы

 

ссанные ссанодевушки

ими овладевают

с их ссанными поцелуями

 

они шарят в воде

ссанохоботами

в поисках ссанокорней

 

ссанорозовые,

они плещутся

в золоте ссаносолнца

 

в ссанолётах

скользят они

ззаноссчиво в воздухе

 

ссанотрупам

ссут

в открытый гроб

 

 

 

 

 

 

fabula rasa

tabula narrat

 

 

бумажный

уголок

 

бумажный

уголок

память белое пятно

 

бумажный

уголок бумажный

уголок

 

 

 

 

 

• • •

 

тебя здесь нет

тебя здесь определённо нет

где ты

это ты должен понять сам

если тебе надо

понять где ты сам

но здесь тебя нет

здесь только мы

сто восемдесят три буквы

 

 

 

 

 

как происходит повествование

 

вскинут жаждой действия

вскинут жаждой действия

вскинут ей

и всякий раз вскинут

и долгий

 

и долго им потом не удалось

 

долгий расказанный рассказ

 

 

 

 

 

7 признаков

 

судя

по этому

 

и судя вот

по этому

 

и судя вот

по этому

 

и по этому

и по этому

и по этому

 

и по этому

в сущности тоже

 

 

 

 

 

параллельно

 

с моста

с моста

 

смотрят

прыгает

 

люди

некто

 

в воду

в воду

 

 

 

 

кукольный театр

 

 

голова петрушки – всходит день

а удар дубинкой – упадает тень

 

 

 

 

 

рубашка

 

выглядит

ли рубашка грязной, это

неважно; важно,

грязна ли она.

 

грязная

ли рубашка, это

неважно; важно,

заметна ли грязь.

 

 

 

 

 

холодильник

 

он мастурбирует,

не прекращая.

он сотрясает весь дом.

 

передышка:

подберёшься,

рванёшь за дверцу

— тотчас

прекращает.

дверцу захлопнешь; какой

хоть ненадолго покой.

 

 

 

 

 

друг друга

 

мы снова ели друг с другом

мы снова сидели друг подле друга

мы снова ушли друг от друга

нам снова друг друга

не нужно

 

 

 

 

 

чем занят я сегодня

 

чем занят я сегодня

тем занят я сегодня

я отвечаю сотне

людей на их вопрос

 

я отвечаю сотне

людей на их вопрос

чем занят я сегодня.

тем занят я сегодня

 

 

 

 

её ответ весне

 

небесно-

нет, незабудково-

голубая

шляпа, или абажур –

 

шляпа! пожилой,

полноватой,

пожилой

дамы,

 

против, за нею,

куста или дерева,

из матово-

красных бутонов.

 

 

 

 

 

музыка

 

1

музыка из бутылки и из

туфли, кислые розы и пыль из

подмышки, лампа, принятая, как есть, нет

тумана из линзы очков, и округлость

трофея, воткнувшегося в ладонь.

 

2

музыка позеленела и то, что понятно,

то что понятно о ней и при ней и касаясь

её, о этот оторванный край,

о отточенный профиль, склеенные

крысы, лягушка-подушечка для иголок.

 

3

музыка, позеленела она – предложение и

с музыкой меньше воспринято как оно есть

чем скажем какое-то предложение: музыка —

преопределённое нечто и многие без

колебаний готовы принять предложение

склеивать в музыку крыс.

 

 

 

 

 

соната

 

правой ногой упираясь в педаль

а левым мизинцем оставшись на месте

правой ногой упираясь в педаль

а правым мизинцем оставшись на месте

четвёртым левым пальцем оставшись на месте

правой ногой упираясь в педаль

четвёртым правым пальцем оставшись на месте

левым средним пальцем оставшись на месте

правым средним пальцем оставшись на месте

правой ногой упираясь в педаль

левым указательным пальцем оставшись на месте

правым указательным пальцем оставшись на месте

правой ногой упираясь в педаль

оба больших пальца остаются на месте

правой ногой упираясь в педаль

 

 

 

 

 

пьеса для двух рук

 

правая рука ударяет

левая рука ударяет

обе руки ударяют

 

правая рука ударяет по правой руке

левая рука ударяет по левой руке

обе руки ударяют в обе руки

 

обе руки ударяют в правую руку

обе руки ударяют в левую руку

каждая рука ударяет в обе руки

 

ударить без правой руки

ударить без левой руки

ударить без рук

 

 

 

 

 

фанатичный оркестр

 

дирижёр поднимает палочку

оркестр взмахивает инструментами

 

дирижёр открывает рот

оркестр издаёт злобный вой

 

дирижёр стучит палочкой

оркестр измолачивает инструменты

 

дирижёр взмахивает руками

оркестр порхает в воздухе

 

дирижёр опускает голову

оркестр пресмыкается на полу

 

дирижёр потеет

оркестр борется с бушующей водной массой

 

дирижёр поднимает взгляд

оркестр врезается в небо

 

дирижёр охвачен огнём

оркестр рассыпается в пламени

 

 

 

 

 

нечто на полу

 

нечто на полу

охватить взглядом

нечто охваченное взглядом

поднять с пола

нечто поднятое с пола

сжать в кулаке

нечто сжатое в кулаке

внимательно рассмотреть

нечто внимательно рассмотренное

выпустить на пол

нечто выпущенное на пол

увидеть отползающим

 

 

 

 

 

перед большой тишиной

 

она клубится туманом

вокруг меня

она проникает туманом

в меня вглубь

она парит туманом

из моих губ

и пишет слово обмана

смерть полезна

 

шум шум шум шум

вокруг меня

шум шум шум шум

в меня вглубь

шум шум шум шум

из моих губ

шум шум шум шум

перед большой тишиной

 

 

 

 

 

сказал

 

сам сказал

своё сказал

немо сказал

 

сам сказал своёму

своё сказал нему

немо сказал саму

 

сам сказал им

своё сказал им

немо сказал им

 

сам сказал сам

своё сказал своё

немо сказал немо

 

 

 

 

 

стеклодни 1-14

 

 

1 переулок франца хохедлингера

 

куда я идтим

лежам плевам

собачьим колбаскам

пьяная рвота

 

я думам должном

в рот брам

лизам глотам

думам должном не хотем

 

 

2 колбаска

 

съем колбаскам

с ней выпим кружка

съем ещё одна колбаскам

с ней выпим ещё кружка

других слушам говорим

на других ем смотрем

съем колбаскам третья

с ней выпим третья кружка

 

 

3 человеческое усердие

 

ленем

это не читам никакая книжка

это не читам никакая газета

это вообще никакое не читам

 

ленем

это не учим никакое читам и писам

это не учим никакое считам

это вообще никакое не учим

 

ленем

это не шевелим никакой палец

это не брам никакая рука

это вообще никакая не работам

 

лень

пока рот открываться и закрываться

пока воздух вдыхаться и выдыхаться

это вообще никакое

 

 

4 хорошо одеждок

 

на я надето шляпок

хорошо шляпок

на я надето пиджак

хорошо пиджак

на я надето галстук

хорошо галстук

на я надето брюк

хорошо брюк

на я надето ботинок

хорошо ботинок

на я надето рубашк

хорошо рубашк

на я надето подштанник

хорошо подштанник

на я надето носок

хорошо носок

я под низом голеньк

хорошо голеньк

 

 

5 рукы

 

мне случамся видем целовам рукы

ты не говорим ты боямся

я не целовам рукы

мне случамся видем он целовам она рукы

ты не мочь говорим ты боямся

я не целовам она рукы

 

 

6 снаружи павлик

 

снаружи павлик

внутри розмари

снаружи нормальный парень

девчонка внутри

быть искателем

быть ненаходителем

быть смотрим смотрим

качам головой мужчины

на женщим показывам пальцы

 

 

7 знать искать

 

я что искам

я не знам что искам

я не знам как узнам что искам

я искам как узнам что искам

 

я знам что искам

я искам как узнам что искам

я знам я искам как узнам что искам

я знам что

 

 

8 начало весны

 

белым я знам снежем

мёрзнум пальцым укусим

ногим лёд скользим

носом я кап-капам

 

 

9 в граб

 

покойся пухом

земля тебя

твой не твердем

твердем ты сам

 

 

10 визит

 

доктор я не можем кончим срам

ты мне дам средство для кончим срам

 

доктор я не можем кончим говорим ой ой

ты мне дам средство для кончим говорим ой ой

 

доктор я не можем кончим говорим в голове когда хотем спам

ты мне дам средство для кончим говорим в голове когда хотем спам

 

доктор я не можем кончим подыхам

ты мне средство дам для подыхам

 

 

11 знам любим

 

на ружи и внутрим

любим жам

знам же новом

делам любим

 

ничего ни одно знам

делам нов любим

на ружи и внутрим

сжатом бым осталом

 

 

12 нога цветок

 

я есм нога цветок

ты не понимам

я есм нога цветок

нога я для цветок

 

я не есм листок

я не есм стебель

я не есм корень

я не есм лилейный ангел

 

я есм стоям

я есм идтим

я есм сидем

я есм лежам конец концов

 

я есм нога цветок

ты не понимам

я есм нога цветок

нога я для цветок ходим

 

 

13 здесь только день

 

только день в стеклы

я виды насквозь

виды мруды и коньцы

и не боямся

 

и всё же опасамся

не мруды и коньцы

но карлицы как гигантцы

и земная вечность

где небы помогы

 

 

14 как предким земли

 

это меня опускам

это меня поднимам

что я не знам парим

не смем задохнумся захлебнумся

 

я в холодном краюм

иногда жам матери руку

мой разум молчам

её тут давно не бывам

 

мой разум молчам

свистем сквозь ушим

снова не бым мне бым рождам

пока не войтим в землю как предким земли

 

 

 

 

 

потерянный сын

 

сын! сын!

зовёт отец

потерянного сына

 

отец! отец!

зовёт отца

потерянный сын

 

сын! сын!

зовёт мать

потерянного сына

 

мать! мать!

зовёт мать

потерянный сын

 

брат! брат!

зовёт сестра

потерянного сына

 

сестра! сестра!

зовёт сестру

потерянный сын

 

брат! брат!

зовёт брат

потерянного сына

 

брат! брат!

зовёт брата

потерянный сын

 

на помощь! на помощь!

зовут в конце концов

все

 

на помощь! на помощь!

зовут в конце концов

все

 

 

 

 

 

когда

 

в начале

была земля

пуста

и пустынна

 

но полной

цветущей

будет она

 

когда ты

покинешь её

 

 

 

 

 

дважды столько

 

я новорожден

и я ухожу

и я возвращаюсь

и мне шесть месяцев

и я ухожу

и я возвращаюсь

и мне один год

и я ухожу

и я возвращаюсь

а мне два года

и я ухожу

и я возвращаюсь

это мой четвёртый день рождения

и я ухожу

и я возвращаюсь

восьмилетним школьником

и я ухожу

и я возвращаюсь

в шестнадцать я едва узнаю себя

и я ухожу

и я возвращаюсь

тридцать два хорошая дата

и я ухожу

и я возвращаюсь

я в шестьдесят четыре

дважды столько мне уже не пройти

 

 

 

 

 

на границе

 

ты гофорить дойтс?

гофорить ты дойтс?

ты знать вольфн бирман?

ты знать райнер кунцен?*

гофорить ты дойтс?

ты видеть мой паспорн –

ты знать эрнстн яндльн?

он ты не знать должн

ты хорошен мальчин

вольфн бирманн ты не знать должн

ты хорошен мальчин

райнер кунцен ты не знать должн

ты хорошен мальчин

ты знать должн

лишь толькн

дойтс демократск республикн

 

 

 

 

 

семь заметок 5.12.76

 

 

ты

 

я говорю

ты

 

медленно

я говорю

ты

 

очень медленно

я говорю

ты

 

целый

очень

долгий

выдох

я говорю

ты

 

 

 

 

 

стул

 

лёгкий

чёрный

складной стул

 

на нём

пачка

газет

от разных

дней;

 

не ис-

пользованная

спинка

 

 

 

 

 

печка

 

я слышу

треск

печки,

масла

в печке

 

 

 

 

 

капсула

 

маленькая

совка

содержит

 

четыре

серебрянных

стаканчика

 

один

наполнен

сливовицей

 

сейчас

потом опять

потом опять

 

 

 

 

 

дверь

 

белая

дверная створка

отражается

в жёлто-коричневом

паркетном полу

 

высокая

белая

узкая

створка

 

 

 

 

 

у пишущей машинки

 

чаш-

ки

 

паль-

цы

 

на-

бор

 

пере-

стук

 

 

 

 

 

бросаю

 

«это

не

переживание

 

а

лишь

привычка»

 

себе говорить

неделями;

 

потом

плоский

сосуд

 

медленно

снова

наполнять

 

окурками

и пеплом

 

 

 

 

 

беглость для дошкольников

 

растущий пианист

 

один палец

десять роялей

 

два пальца

девять роялей

 

три пальца

восемь роялей

 

четыре пальца

семь роялей

 

пять пальцев

шесть роялей

 

шесть пальцев

пять роялей

 

семь пальцев

четыре рояля

 

восемь пальцев

три рояля

 

девять пальцев

два рояля

 

десять пальцев

один рояль

 

скоро он охватит октаву

 

 

 

 

 

пьян

 

пьян

пьян

 

пьян

пьян

пьян

пьян

 

пьян

пьян

пьян

пьян

пьян

пьян

пьян

 

 

 

 

 

две учительницы по пианино

 

фройляйн лешка

фройляйн лешка

 

фройляйн лешка &

фройляйн лешка

 

фройляйн лешка &

сестра фройляйн лешка

 

сестра фройляйн лешка &

сестра фройляйн лешка

 

сестра фройляйн лешка &

фройляйн лешка

 

фройляйн лешка &

фройляйн лешка

 

фройляйн лешка

фройляйн лешка

 

& и герр лешка

очень тугоухий

плотник

 

 

 

 

 

up and down: соло для фортепиано

 

папа

мама

эрнст

 

папа

мама

эрнст

роберт

 

папа

мама

эрнст

роберт

германн

 

папа

эрнст

роберт

германн

 

эрнст

роберт

германн

 

 

 

 

левая и правая рука

 

ПЬЕСА ДЛЯ ФОТРЕПИАНО

 

плям

плюм

плям

 

плюм

плям

плюм

 

плям

плюм

плям

 

 

 

 

 

 

лоцманы

 

обе мёртвые от папирос

задние лапы под нос

хирургу я зашвырну

на золотой столик для завтраков

рядом с корнфлексом

 

а мои передние лапы

выбирают тем временем курс

сквозь океан дыхательного

воздуха для кораблей табака

в задохнувшийся рот-порт

 

 

 

 

 

желудок

 

мой желудок воет собака

как будто смерть близка

в ожидании смертного знака

если б вдобавок собачья тоска

 

или хотя бы собачьи рога

чтобы меня проткнуть

 

 

 

 

 

надписанное кресло

 

гарри и ангелике

 

я имем креслом

крупном написам ЯНДЛЬ на спинкам

когда я вдруг не знам

я это бым или не я

стоим только сем

и ждам пока кто-то

зайтим мне сзадим и шепнум

 

 

 

 

 

тогда из любви

 

в противоречие к намеренью

приведшему к покупке этого предмета

тогда из любви

к этому пистолету (этому револьверу)

остаться в живых.

(верёвка, таблетка

представляются в этом контексте надёжней.)

 

 

 

 

 

времена года

 

1

 

родившийся в августе

начинает летом

продолжает осенью

потом знакомится с зимой

и заканчивает весной

 

 

2

 

лето

это ад.

 

осень же

это ад.

 

совсем не так зима;

зима это ад.

 

зато весна

это ад.

 

 

3

 

умерший летом

начал осенью.

 

умерший зимой

начал весной.

 

умерший осенью

начал зимой.

 

умерший весной

начал летом.

 

 

4

 

(крест)

голова в лете

ноги в зиме

правая рука в весне

левая рука в осени

 

(поворот)

голова в осени

ноги в весне

правая рука в лете

левая рука в зиме

 

(поворот)

голова в зиме

ноги в лете

правая рука в осени

левая рука в весне

 

(поворот)

голова в весне

ноги в осени

правая рука в зиме

левая рука в лете

 

(поворот)

голова в лете

ноги в зиме

правая рука в весне

левая рука в осени

 

 

5

 

север

юг

восток

запад

 

 

 

 

 

семья

 

сестра

это дочь

всегда

 

сын

это брат

возможно

 

мать

всегда

женщина

 

мужчина

никогда не

мать

 

 

 

 

 

о давлении

 

что-то давит

когда кто-то чувствует

что что-то давит

 

ничего не давит

когда никто не чувствует

что что-то давит

 

нужен кто-то

кто чувствует

чтобы что-то давило

 

никто не нужен

чтобы не давило

 

 

 

 

второе

 

давить

давителя.

 

прошу давить

давителя.

 

я за нос не водить.

не водить.

 

давитель.

давление.

 

 

 

 

 

угрожающий ландшафт

 

горы в поволоке;

в поволоке

 

долины в поволоке;

 

 

 

 

 

срущий человек

 

штаны

спустив

сидит он

 

и смотрит

на голые

колени

 

и это происходит

в нём

с ним

из него

 

всю жизнь

одно и то же

одно

одно

 

 

 

 

 

портрет

 

синяя

она

имеет смысл для

того, кто её знает.

синий знают все.

 

 

 

 

 

оставшиеся

 

толстую

косу

из волос

 

(брюнетка

говорилось,

она брюнетка)

 

нашли мы

среди

его вещей.

 

он отрезал её

у мёртвой;

таков он был.

 

теперь

когда он тоже

уже мёртв

 

мы берём её,

один из нас,

кончиками пальцев;

 

и кидаем в мусор.

 

 

 

 

 

какое утешение

 

кто уже не может так уж очень хорошо

кто уже не может так уж хорошо

кто уже не может очень хорошо

кто уже не может так уж очень

кто уже не может уж очень

кто уже не может так

кто уже не может

 

за того это сделают другие

да за того это сделают другие

за того это сделают же другие

за того это сделают другие же

да за того это сделают другие же

да за того это сделают же другие же

 

дюжинно

сотенно

тысячежды

миллионожды

же

миллионожды

 

какое утешение

 

 

 

 

 

обновка

 

не мало

нет, не мало; но,

может быть, велико, чуть-чуть велико;

может быть, чуть-чуть велико.

с самой покупки

меня занимает

этот вопрос.

у каждой витрины

меня интересует не одежда

а стекло в качестве зеркала

отражающего мой бок.

и каждого прохожего

тянет спросить;

но я сдерживаюсь.

 

 

 

 

 

смешанное предложение

 

не время года

не год

не время

 

не жара

не тепло

не прохлада

не холод

не мороз

 

не сырость

не слякоть

не сушь

 

не свет

не тьма

 

не грохот

не шум

не звук

не шорох

не тишина

 

 

 

 

 

 

кха

соба

кха

соба

кха

соба

кха

соба

кха

 

«кашляющая собака»

 

 

 

 

в постели, просыпаясь

 

кусочек чёрной шерсти – нет

муха, а рядом

нежная ножка.

 

праздник утра, 8 сентября 1977

 

 

 

 

 

фридерике майрёкер

 

я найти одно мухо в постело

ах и утро так тепло согрело

так хотело к теплочеловеко

но пробралось по подушко

я найти на одеяло ни пятно

сорвано долой лишь нежно ножко

и другие ножки, крылышки

прикреплённо к этой чёрной вещи

и которой мир уже не важно этот

ах и утро так тепло согрето

 

 

 

 

 

из истории одной старой комнаты

 

предпредпредпредпредпредпредпреддверие

предпредпредпредпредпредпреддверие

предпредпредпредпредпреддверие

предпредпредпредпреддверие

предпредпредпреддверие

предпредпреддверие

предпреддверие

преддверие

 

 

 

 

 

игра в гляделки

 

когда я взглядам внутрим твоим глазам

passer-by passer-by

ты сразу искам вещим на землем

почемум? почемум?

я могилум? я камнум?

я монетум?

или если тым красивым

венским girl венским girl

и я тебя трогам взглядом

passer-by венским girl

ты сразу искам вещим на небум

почемум? почемум?

я шарум? я самолётум?

я звёздум?

 

 

 

 

 

библиотека

 

так многом буквом

которым из словом их некудам дем

 

так многом словом

которым из фразом им некудам дем

 

так много фразом

которым из текстом некудам дем

 

так многом книгом

и так многом пылим на ним

 

уборщица добрая

с метёлкой для пыли

 

 

 

 

 

пара, за 50

 

что один из них

должем

будет имем дальнейший отрезок жизни

пускай

он ещё долго не наступим

и будет коротким

 

 

 

 

 

телом и вечном

 

телом

есм

разрушаемом.

если я не разрушам

ты разрушам;

если ты не разрушам

я разрушам;

если ни ты ни я не разрушам

оно разрушам;

телом

есм

разрушаемом.

 

вечном

есм

помышляемом,

лучше

помышляемом.

но нуждаемо

зато

силом

и возможно

молящим.

вечном

есм

помышляемом.

 

 

 

 

 

пёс-быть

 

пёс

временно

ждёт

 

взрослый-быть

человек-стать

ждёт

 

ждать

потом

бросает

 

только теперь

по-настоящему

пёс-бывает

 

 

 

 

 

изменение пола

 

вот пришём одим пёс в кухнюм и украм

у поварам яйцо (имем в видум: мудим)

и взям у поварам ножам

и отрезам себем яйцо номер два (имем в видум: муди нумеро два)

и навалилимся на псам и заревем: ВЕЗЁТ ТЕБЕ!

и себем ножом проткнулим грудим (имем в видум: сердцем)

и тоже изменилим себем полом, имем в виду:

совсем изменилим себем и упалим подкошенном на полом.

потом это вошлом в трубум, и таким образом

вышлам песням, котором известном всем.

 

 

 

 

 

обработка кепки

 

я сням шап

шап на голове сням

шап тесн тесн

шап тесн тесн

шап тесн тесн

шап тесн тесн

сунь в него колен

шап тянун тянун

шап тянун тянун

обеими руки растяг

ввяз колен

обеими руки растяг

шап тянун тянун

ввязаный шап

 

 

 

 

 

сладким часом

 

когда я утром просыпам

не говорим

с добрым утром

 

когда я вечером под одеялом

не говорим

спокойном ночем

 

когда я вечером под одеялом

часами я думам

как засыпам

 

когда я утром просыпам

часами я думам

как вставам

 

 

 

 

 

без рта

 

говорим я умем

слово крутим во мне крутим

но в основном я нем

где без ухом

там без рта

кроме ем пим курим

 

 

 

 

 

ехам

 

ты с твоим бешеным ехам

жим, жим

меня кошмарном пугам

я лучше ехам в медленном

калечим, калечим

можем бым в катастрофам

жизнем калечим

можем бым в катастрофам

жизнем остановим

 

 

 

 

 

о смехам уссачка

 

захлебним собственным до уссачки смехом.

(шуткам). ты лежим, неподвижным

ни сантиметрам движениям в твоём силам

и так из наимелейшим впадим, мелейшим лужем

из твоём ссаньём тебем не поднятьсам, воротямордом,

то есть с мордоворотом губам и носам, сдохнум задохним

захлебним до уссачки смехом шуткам – не вздрогнем

смехом земном шарум.

 

 

 

 

 

о языкам

 

писам и говорим на мёртвом языкам

это демонстрировам наскольком далеком

зашло разложением: его дымящимся

жизнем взям на лопатам словам

и демонстрировам как вонючум кучам

которым их. нет больше пощадом

нет больше смещениям. или словам, тоже вонючим

из мёртвом языкам в любом случаем

в маскам на правдимым историям им разъеденным

проказом наборщиком. вопросом – умертвлённым ли.

 

 

 

 

 

о свечением

 

если ты потерям себям своём уверенном писам как

пишущим; если ты потерям уверенном в собственном

творчеством; если ты потерям методым, техникум

судим о живом и мёртвом; если ты потерям

составлям словам в предложениям; если ты потерям

самим словам, все словам, у тебям

нет ни словам: тогдам очевидном

видном станем твоё свечением, освещам ты тропум

этим гиенам, ты фософорицирум падалем!

 

 

 

 

 

о лекарством

 

некоторым которым никогда не думам бытем лекарем

позднеем решим статем доктором, чтобым имем

домступом к различным лекарствам, веселяющим

псюккофармакам, к тем, которым усыпляющим

барбетурнепсам, и потом имем однум дозум летальнум

а именном для собственном удалениям из грязным

глазам ебучем жизнем. но не преждем чем поимем

всем прелестим всевозможным опиатом и морфиумомом.

 

 

 

 

 

о женщинам

 

не бым лучшем мужчим как онанистам, оним

оставлям покоя женским вонючим ****ум, им

оставлям эмансипанциям, им не-трогам-меня-грудим;

не наполням им животам плодом, которым женщим

потом высирам должным в родам и лепим к мужим всё жизм

и роботом для женщим и родам и слышам их крикам: не

хорошим ты не хорошим и всегда утирам опухшим

красносиним щекам этим святым выносим наружум трубящим

о ним бесправным страдательным подавленным

покам прижимам он губам к рукам этим свинам.

 

 

 

 

 

о временам

 

чтом сегодням сегодняшним днём сраным днём

чтом вчерам вчерашним днём бым сраным днём точно там жем

будем завтрам завтрашним днём будем сраным днём точно там жем

и таком образом выстраиваем сраным неделем

и сраным неделем и сраным неделем

и таком образом выстраиваем сраным апрель

и к нему прицепом сраным июнь сраным июль сраным август этем сетерром

и таком образом выстраиваем сраным годом

и на каждом четвёртом сраным високосным годом

и каждом сраным годом имеем следующим порядковым номером

тысячадевятьсраносотсемдесятсемьсрань

сранотысячадевятьсотсраносемдесятсрановосемьсрань

и таком образом выстраивам сраным жизнем

шог за шогом ызнаём о рождениям

и этом простом до смертим усрам

 

 

 

 

 

сённь

 

сённь я поням (слёзнь)

что я в четырндм лет

четырндм лет!! потерям я потерям

свою мам (мамам) – и сённь

(слёзнь) мнем на двацапям

лет большем!! я (ё)

поням: сёнь! слёзнь! слёзлилуя!

её к себем вздял баг

и с тем пором я так и не смаг. (никааак)

утешем! утешем!

 

 

 

 

 

вина

 

это грьазное вина

я наливаем им

им до днам наливаем стаканчик

грьазным вина

а потом у меням

подо носом

у меням там

ротом у меням этотам

этотам это ротом

этотам это ротом это там

подо носом

куда я заливам внутрям

до днам из стаканчикам

грьазном вина

в этом ротом этотам я заливам внутрям

грьазном вина

безо днам безо днам подо носом этотам

 

 

 

 

 

туалет

 

туалет, каком у вам туалет!

обойдём вокруг платья

найдём потом дверем

на нём «человечком»

войдём внутрем

найдём канавкам

расстегнём штан.

ты знам что дальшем?

да я знам что дальшем.

ну я обойдум вокруг платья

найдум потом дверем

на нём «человечком»

войдум внутрем

найдум канавкам

расстегнум штан

не найдум ничево там.

быстром застегнум штан

быстром наружум

найдум дверем рядом

на нём «женщиным»

удивлям

каком образом

надо жем забым.

 

 

 

 

 

олимпия

 

машинка на печатать, печат-

ная машинка, это машинкам чтобам

ты за неё держатем, тебям с под-

вижнымам пальцам, пальцам ПОДВИГАМ/ВИЖНЫМ

чтобам держам (но не укре-ПЛЯМ, ам

наобором:): ДЕРЖАМ – почемум почемум

ты не держам таким образом тогдам

за языкам на каком говорям

каждым и всеми будем и будем говорям, на

красивом: и внезапно всё так тихо, но не

из-за все-знания…

 

 

 

 

 

лоза

 

то что я не могум то что однажды

мочь я мог, этом в природем

лежащим процессом – я флор, фло-соль, флоболочка

я процесс, содержимый

природой; потому что в свету

есть лишь точка лишь, где

лишь, где

связей выходы-входы и хитрость природы. это

одном поколением, природым, народам связем

связем и фило-со-филы, это

на связям навяз на навязанным хлоро- хромо-

сомым, сомым, это сомые: извлечь и связи и плечь

о мочи лозу

 

 

 

 

 

об искусстве сна

 

что искусство доступно не в каждый момент,

знает каждый христианин/младенец: вера нуждается

билости божьей (искусстве благословения); или

искусство готоовить испортило не одну стряпню

(не говоря уж о стряпуухе). яйцо

это не яйцо, а заготовка

для человека и курицы. и как

они непохожи… человек

различает человека, в курице –

курицу. но здесь, как говорит заглавие,

речь пойдёт об искусстве сна.

(это риторическое стихотворение.)

 

всякий вечер я, как демократ, выбираю,

уже сделав выбор из пива, шнапса и вина,

из средств искусства сна – тщательно

и редко больше трёх различных

(надеясь на тонизирующий эффект,

отпрыск молитвы, позже страх импотенции)

ч т о у м е н я е с т ь (на 27.2.78):

теместа 2,5; мозамбин плюс; бетадорм н (в фрг

без рецепта!); труксал; труксалетты (последние до

6 штук; можно и 10); пердормал (внимание:

барбитурат; всегда иметь два пузырька на всякий случай); валий 5;

лимбитрол; синебарбо; ново-долестан; (в фрг без рецепта;

точно такой же состав как у бетадорма н, см. выше;

и тот, и другой без брома; две разные фирмы;

совсем разные упаковки); валдисперт

(драже с валерьянкой; нулевой эффект); методрил;

адумбран; адалин (с бромом; в фрг пока без рецепта).

 

к тому же, я весь вечер листая благословлял

доктора пауля лютса «словарь лекарств»

ты подарило нам, милое издательство моих стихов

(лухтерханд), теперь уже во мной самим застеленной постели

(дай бог не иметь во век никакая домохозяйка),

ища употреблённые этим вечером; другие; в конце концов,

незнакомые, многочисленно (патруль надежды!)

и сердясь (уходит и таблеточный сон) о

том что некоторых собственных и не найти.

 

кровать не спасает (не постоянно)

я подчиняюсь двойному подъёмопозыву:

походу в кухнюх (курихнюх) хлеб сыр фрукт съесть

и табакопозыву выкурить сигарету,

что я, чтобы не возгореться, оглушённо

проделываю в постели, потом обычно на локтях,

опёршись, помешать желанному искусству сна.

(почти никогда алкоголь не берётся в постель: нужную дозу

для укрепленья мыслей и действия таблеток

я принимаю раньше; напоследок

читаю с наслаждением повторно книжку-перед-сном:

читаю слово, фразу много раз и понимаю,

что ничего не понял, превращаю, значит,

любую книжку в книжку гертруды штайн.

но всё равно – искусства сна не познаю.)

 

есть лишь один надёжный знак искусства сна,

и для него мне нужно из постели вон, и это АТАКСИЯ:

сползаю медленно, чтоб не разбить колено,

сползаю медленно я на колени медленно

и медленно ползу, как сдвинутый паломник,

нашаривая на полу руками твёрдые предметы,

ведь и с колен упасть несложно – как вперёд,

так и назад и вбок – в таком-то состояньи;

ползу к тому, что кажется постелью, вот,

моя постель, отчётливо её распознаю; а червячок

мышленья не раздавлен, наоборот:

не может быть ясней, но мог бы

при ужасающем падении на этот твёрдый

сапог разбиться в лепёшку.

 

на следующий день с утра – хорошая была ночь –

себя вытаскиваю из постели,

в семь уже слышу дерьмовые новости

нащупываю и выключаю

и завожу например сонни роллинз, на пластинке,

например про саксофон как планка, никогда

не опускающаяся; ерунда, но

какой-нибудь домохозяйке, возможно,

было б интересно (я не имею чести, как известно).

 

потом я ощущаю, ведя себя в направлении туалета и ванной,

у меня всё ещё немного АТАКСИЯ,

но не настолько чтобы на колени

(детское воспоминанье о молельне

утром), а лишь настолько чтобы осторжно

передвигаться опираясь на стул, дверь, ванну, шкаф.

я принимаю гору витаминов, саридон,

антидепрессанты, энергетики, аналептики, кофе, кофе,

и до вечера буду здоров (кроме

наждачного языка и достаточно ясной тупой башки,

которые в системе моего бодрствования

считаются симптомами здоровья.)

 

* Вольф Бирманн – поэт-песенник, изганный из ГДР в 1976 г.; Райнер Кунце – поэт, писатель, эмигрировавший в ФРГ в 1977 г.

 

 

 

 

 

 

Speaking In Tongues

 

из книги

«отдельные стихотворения 2»

 

Перевела Анна Глазова

 

 

 

 

 

• • •

 

река бежит

мосты стоят

корабли доверяют

а море ждёт

 

 

 

 

 

блюз растоптанного человека

 

я не могу поднять в приветствии руки. смотри:

я не могу поднять в приветствии руки.

хоть знаю, что потом — хорошего не жди.

 

коричневый мужик встаёт и бьёт меня. смотри:

коричневый мужик встаёт и бьёт меня.

на этот раз, хоть поздно, руку поднял я.

 

я перед ним ползу с избитой мордой. не смотри:

я перед ним ползу с избитой мордой.

но я его не умоляю гордо.

 

сапог огромный пляшет на желудке. помоги:

сапог огромный пляшет на желудке.

я жру огонь и умоляю жутко.

 

мешок костей в могилу общую упал. оп-ля:

мешок костей в могилу общую упал.

теперь я, наконец, к своим друзьям попал.

 

 

 

 

 

лес и фабрика

 

зелёную волю леса

срубают. созванный звоном

народ складывается в дерево

церкви. тяжёлые ласточки

парят над конвейером.

заводская труба и сосна

попадают друг другу в глаза.

 

 

 

 

 

вода

 

град давит крестьянский хлеб.

толстая река целиком пожирает дома.

океан раскусывает моряков акульей пастью.

кто пишет о воде, нуждается в слове «смерть».

 

лесной ручей освежает путника и оленя.

дождём напитаны нивы и пашни.

свет автомобильных пробок заливает тёмные города.

кто пишет о жизни, нуждается в слове «вода».

 

 

 

 

 

собранный урожай

 

трава скошена

зерно сжато

деревья повалены

скот забит

самое время

для танцев

 

 

 

 

 

происхождение апельсинов

 

пальто несёт дитя

из дома прямо в снег.

 

снег в городе лежит

и в чёрное одет.

 

дитя суёт ладонь

лопаткой в чёрный снег.

 

оно берёт комок

и в серое небо кидает его.

 

комок летит на юг,

он лёг на точный курс,

 

в сицилию стремясь —

он солнце там найдёт.

 

а солнце — жадный рот.

в него попал комок.

 

оно плюёт тотчас,

и вылетает тысяча красных куриц.

 

 

 

 

 

• • •

 

куриные войска

на север попадут.

 

они растут, растут

и падают туда,

 

где чёрный снег дитя

метнуло в небеса.

 

вот ящики полны,

и продавец кричит:

 

 

апельсины! апельсины!

купите апельсинов,

это красные курицы

прямо из курятников

нашего милого солнца из сицилии.

 

 

 

 

 

 

марс

 

карлик орёт: маршмарш!

с пола встаёт марс.

 

место! — орёт он потом.

падает на пол марс.

 

карлик орёт: вперёд!

марса простыл уже след.

 

сейчас же орёт он: сюда!

и марс к нему идёт.

 

карлик орёт: звезду!

марс у него на груди.

 

карлик орёт: я бог!

и раздавлен.

 

марс себя показал.

 

 

 

 

 

псина

 

для фридерики майрёкер

 

переступает грустно псина

с большого пальца на колено

 

-

 

потерянно лакает псина

алый кружочек мастурбины

 

-

 

хрупка и уязвима псина

её не бросишь из окна

 

-

 

лавровых листьев жаждет псина

и прислоняет лоб к колену

 

-

 

нечасто но всегда ждёт псина

с желаньем голоса мужчины

 

-

 

случается что сплю я с псиной

но не всегда а там и сям

 

-

 

как нервно поливает псина

фонарного столба колено

 

-

 

и наконец срастётся в псине

в одну культю он и она

 

-

 

покоя очень хочет псина

но бога не найдёт она

 

 

 

 

 

 

 

из книги «ЖЁЛТЫЙ ПЁС»

 

Перевела Анна Глазова

 

 

 

 

содержание

 

мне не из чего

сделать стих

 

вся речь

вся жизнь

вся мысль

вся память

 

мне не из чего

сделать стих

 

 

 

 

 

 

учиться я

 

мама стала учить я меня

многие годы до смерти

стал показывать сразу папе я которое учил

когда его пришло из конторы

с тех пор всегда было я я

никого никого другого

было всем которое может быть кто другое

но может быть и пусто и пустошь

 

 

 

 

 

утробрюх

 

утробрюх

это изученный трюк.

хитрю я с ним? возможно

он со мной. и тянет

за собой день с трудом и стонет

как будто на старомидах в кризе.

(поясняю: первая тема

это утробрюх; вторая тема

это трюк и я хитрю; и

третья тема старомиды

в кризе; произведение

срачно, прозрачно и

немного пространно /для некоторых/

.)

 

 

 

 

стихи детству

 

 

1

 

пастырь душ

 

что якобы все люди

хотят стать единой душой,

входящей, пока они живы,

в их тело, и с той,

которая вскочит, как только станут неживы,

куда-то обратно,

в одно-единственное тело души,

в это, как ни пиши,

непреходящее счастье хотел бы я верить.

 

 

2

 

туман

 

туман приходит

и ложится дымкой

на близкие предметы,

которые ещё видны.

на дальние предметы

он ложится ниже.

я их не вижу

и часто брежу

что их там нет.

 

 

3

 

туман

 

туман это жизнь,

если начинать с конца.

каждый хочет иногда

снова в детство.

я этого хочу всё больше,

чем старше я сам,

и тем не менее всё ближе

к своей матери земле

что может значить и:

к своей матери в земле.

 

 

4

 

одиночество

 

должно быть уже довольно давно

я читал про одиночество,

потому что уже очень давно одиночество

не так далеко (от меня),

чтобы про него читать

и чтобы слушать.

оно и так ни ночью ни днём

не выходит у меня из ушей.

 

 

 

 

5

 

следы

 

следы, которые я оставляю,

набраны каким-то шрифтом

и напечатаны.

движение времени в воздухе

сотрёт их со страниц

поздно или рано

и я не вмешаюсь

но в землю явно

я вмешаюсь

так глубоко, так неглубоко

и, если это не трогает до слёз,

то так смехотворно, но бесследно,

то есть воздуха движением

а не времени движением.

 

 

 

6

 

благодарность

 

благодарность всегда

готова к добрым делам.

я благодарен не всегда

и не за всё.

тот кто может быть благодарен за всё,

должен обладать большой и прекрасной смелостью,

у меня её мало и часто

не так уж она прекрасна.

но я знаю,

что я даже боюсь

собственной благодарности,

говорю даже: зачем

ты сказал спасибо? я

тебе ничего хорошего не принёс.

 

 

 

7

 

роман

 

роман это такая история

в которой

всё слишком затянуто.

это роман.

 

 

 

8

 

деревня

 

деревня меньше города,

но не такая маленькая, как дом.

она состоит из многих домов.

и ни в одном из них не зля

нельзя не жить.

 

 

9

 

каннибал

 

каннибал живёт в простой хижине

и думает о боге.

 

 

 

 

10

 

никогда не был дед мороз.

но был младенец христос.

и свет слепил

как хорошо.

вся комната

слепила.

и прекрасная ёлка и

много прекрасных вещей.

уже сорок лет

я в это всё уже

не верю.

но теперь что-то

начинает меняться.

что угодно может вдруг меня

ослепить

то есть любая обычная

вещь.

у меня

пустые руки

после таких долгих лет.

но теперь уж недолго до туда

где нет

этого всего нет.

и это будет вся

комната

в которую меня заперли

большая и белая и

слепит как хорошо.

 

 

 

11

 

зима

 

всю землю снегом занесло.

жёлтая стена почти белая.

дым и труба совсем белая.

но красная кирпичная стена красна.

и мои пальцы почти не гнутся.

 

 

 

 

12

 

мечта

 

я хочу назад

в возраст трёх лет.

тогда я был здоров

и боялся только

огромных псов.

 

 

13

 

возраст может менять

его способ

  писать.

сейчас он уже достаточно стар

чтобы писать как младенец.

каждый его стих

это письмо христу-младенцу.

 

 

 

14

 

больше нечего

 

в слезах приезжаю

  домой

где же я успел побывать?

я успел побывать

в большом городе мюнхен.

и больше мне нечего

  сказать.

 

 

 

15

 

просьба

 

господи

сделай заново меня

снова весел был бы я

мальчиком или девочкой

тётенькой или дяденькой

мне всё равно

только одно —

не старым

сделай меня

пожалуйста

 

 

 

 

жёлтый пёс

 

пёс любит нос повытирать о пёс

то есть о пёс другой который пёс

но если он один и сам который пёс

нос любит вытирать о пёс который сам

 

и так же жёлтый любит быть о синий

зелёный красный серый голубой — но если кроме

жёлтого хлеба — лишь жёлтый дом и жёлто небо

то жёлтый тоже лучше сам себе дороже.

 

 

 

 

кремль

 

днём и ночью

чистят женщины

золотые купола

соборов

 

невидимые

чистильщицы

невидимого

бога

 

посреди

развратного

 

 

 

 

находка

 

листок

на нём

машинописью

мышь

 

больше ничего

 

дни

недели

неизвестно сколько времени

назад это записано было

 

мной

 

я знаю

 

 

 

 

темы

 

большие

темы

приходят

с глубокими

прозрениями

 

мой правый

большой палец

когда я смотрю на него

гонит меня

к врачу

 

уже давно

 

из него

исходит

нечто

 

 

 

 

вода, одна

 

когда я

для себя

кого ж ещё

стакан

водой

наполняю

 

я вспоминаю

незамедлительно

о том что воде

нужна

таблетка

 

что ей делать одной,

воде

 

 

 

 

пожелание

 

мы все желаем всем всего хорошего:

чтобы удар пришёлся мимо;

чтобы, если он придётся по цели, кровь не текла;

чтобы, если кровь течёт, то чтобы вся не истекла;

чтобы, истекая кровью, боли не воспринимать;

чтобы, будучи раздавленным болью, понимать

куда вернуться и смочь вернуться туда где неправильный шаг ещё не сделан --

мы все желаем всем всего хорошего

 

 

 

 

экзистенции

 

для экзистенции

коэкзистенцию

и почему бы для коэкзистенции

не кокоэкзистенцию

и потом для неё

кококоэкзистенцию

чьё логическое продолжение будет

кокококоэкзистенцией

 

так что этому ко-

нету никакого предела

так же как и системам вооружения

которые прежде всего это ко- делают возможным

только самой экзистенции

которая бывает только по одиночке

и поэтому такая бессмысленная

 

 

 

 

победить себя

 

для фридерике майрёкер

 

только он

написал то что хотел написать

в тот день

 

как вдруг его охватила

нет не жажда

желание выпить

 

даже если

это не то время дня

и если

 

это не то время дня

для него начинается

острая двойственность

 

особенно острая если

в этот день назначена

встреча

 

за исключением встречи с ему самой близкой

перед которой

он не стесняется алкогольного дыхания

 

так что он пытается для начала

с одним-единственным стаканчиком

водки

 

для которой он использует

весьма большой стакан

для потери контроля

 

но она наполняет

лишь треть

обычно меньше

 

опустошись

наполнись

опустошись

 

себе внушил он не страшись

никаких встреч

и с ладоней

 

неприятный зуд

совсем

сумел он удалить

 

так смог себя он снова победить

 

 

 

 

старый обычай

 

никто собственно

этого не хотел

 

каждый собственно

это делал

 

это звучит как ложь

и есть ложь

 

 

 

 

a man of achievеment

 

он утомляется

из ничего

устало

лежит

не засыпая

и не желая спать

он и так спал всю ночь

и встал из постели в девять с желанием

сразу снова лечь

тем не менее побрился и принял ванну

с досадой оделся

пошёл на почту

где у него есть ящик до востребования

чтобы почтальоны держались от него в стороне

в ящике что-то было

на обратном пути он не купил минеральной воды

чтобы не заходить в магазин

может попить и водопроводную

не больше заражена чем он сам

 

тут начинается дождь и этот звук не неприятен

сесть к машинке и писать строчки

это не то чтобы собраться с силами а что-то

вроде привычки чесать одно и то же место которое не чешется

дождь усиливается и он закрывает окно

чтобы не мочить и так гнилые внутри переплёты

и только успел он его закрыть как дождь кончается

поэтому он открывает которое рядом с ним

чтобы при вдохах слышать меньше запаха пыли

 

вместо «сраное утро» он мог бы вписать

название «мутное утро»

и то и другое хотя и метафорично но в общем не очень

такие размышления наводят его на мысль о том

как измучило его думать

с тех пор как думать стало пассивным и ворочающимся

как он ворочается в постели когда не может уснуть

если он при этом закрывает глаза ему видится прямо перед лицом

массивное волнистое облако в котором открываются глаза

и похожие на рот и влагалище телесные щели

и вырисовываются носы

так что он может собирать ужасающие лица

и искать в них сходства со знакомыми

пока его несмотря на принятые транквилизаторы не охватывает активный страх

тогда он открывает глаза чтобы лучше

видеть отвратительную комнату и свой отвратительный взгляд

или даже чтобы встать и выпить стакан воды

деятельность которая ему никогда не кажется бессмысленной

или чтобы сесть за машинку как уже было и написать что уже было

что потом можно будет воспринимать как то что есть или

если захотеть и смочь как то чего нет

 

рядом с ним лежит сегодняшнее письмо с почты

кажется английского формата

внутри датировано 20 июля '78 но снаружи

с почтовым штемпелем кембридж 1 августа к его достойному

упоминания пятьдесят третьему дню рождения

(то и дело он закуривает сигарету это будут

от сорока до пятидесяти в день

и то и дело он думает о раке лёгких

но гораздо реже)

в этом письме от него требуют снова

заполнить анкету в стиле who's who и

прислать её самое позднее 4 сентября так что

учитывая что сегодня 12 августа он должен успеть

хотя его смущает

что следует приложить два недавних фото

которые придётся искать

 

справочник о котором идёт речь

имеет говорящее название «men of achievement»

и описывается в пояснении как

«listing of achievements of over 5000 men

like yourself

throughout the world»

 

он только что закурив вышел

выпить стакан воды

и повторить это действие

без принуждающей к этому жажды

скорее он ощущает сухость во рту

возможно от курения

от вечерней выпивки

или таблеток

 

сейчас час пополудни и обед он пропустит

чтобы не выходить из дома и не идти в ресторан

или же съест как на завтрак

один хлебец с обезжиренным творогом и чашку кофе

(его вес на 5 кило больше нормы)

 

он не может пожаловаться на скуку

несмотря на продолжительные периоды одиночества почти ежедневно

но без перерыва и очень сильно и почти на границе жалости

он винит себя во всей своей прошлой жизни

просто он катился без всякого расчёта

постоянно калеча ту горстку людей

с которыми его связывала любовь

(остальные наверняка знают почему

они обходят его за версту)

 

(в конце концов

он перешёл на кофе с хлебцами

хлебцы из-за простоты потому что сухие)

 

об улучшении думать не приходится

об ухудшенни напротив приходится постоянно

к тому же он настолько вжат в свой способ жить

что вырваться наружу кажется возможным только посмертно

но и смерть не добавляет надежды

только как представление о погасшем сознании

потому что он может думать и дальше своей смерти

что его именно сейчас и мучает

 

ещё глоток

вода принесла ощущение прохлады в его рот

поэтому он сразу же повторил походя заметив

что ладони немного вспотели

 

 

 

 

семь чудес света

 

и которое по счёту я?

и которое по счёту ты?

и которое по счёту цветы?

и которое по счёту кусты?

и которое по счёту коты?

и которое по счёту киты?

и сколько останется

когда ни китов ни котов ни кустов ни цветов ни тебя ни меня

уже больше не будет?

 

 

 

 

горизонт

 

для жана амери

 

горизонт это всего лишь отрезок

он съезжает вниз всё ниже

он съезжает медленно

и над ним нет неба

 

 

 

 

катиться

 

просто катиться

это тоже что-то.

камешек который

где-то лежит.

или измятая бумажка;

ты её разворачиваешь

а на ней ничего

кроме может быть «7 шиллингов».

дёшево, этот счёт.

 

 

 

 

распорядок дня

 

вчера я делаю себе распорядок дня на сегодня

сегодня я встаю и долго на него не смотрю

там написано что ещё не сделано

и кто это должен быть кто это должен сделать

хороший это вопрос? совсем нет

точно так же как и ответ

 

 

 

 

вторая часть

 

а сегодня спозаранку

очень хочет вечер быть

завтра звёзды промолчали

то есть завтра есть сегодня

спозаранку я сморкался

а вечером означено очень долго не мочь заснуть

 

 

 

 

 

заметки от 17.10.78, дня смерти жана амери (1)

 

 

1

 

путь отрезан мне туда

где мне жизнь меня дала

нет неясно я сказал:

я бы мог сказать: пострадал

вы бы могли сказать: ум потерял

 

 

2

 

я ныть люблю ох ах ах ох

как будто кто-то не сойдёт мне с ног

а может правда кто на них стоит

потому что бежать я не смог

идти я не смог

столько пустых дорог

сказать что моих? — какой прок

но я смотрю на них — вот итог:

меня на них нету

и другого тоже никого

 

 

3

 

хороший вечер

 

мой сын обнимись со мной

твой папа вернулся домой

и мама стоит за тобой

твой папа подкинет тебя

и мама души в нас не чает

и стол с едой поджидает

 

 

4

 

вся моя жизнь похоже

попорчена мне моей вечной кожей

(вместо вечно можно сказать пожизненно)

(вместо кожа можно сказать среда)

 

так что я так и скажу:

вся моя жизнь похоже

попорчена мне моей пожизненной средой

она пожизненна как жизнь

и она меня окружает

 

то что мне в этом мешает

это женский род

(хотя это правда в некотором роде)

(если можно так сказать)

 

 

5

 

писателю помереть

что с горы слететь

музыканту удавиться

как смехом подавиться

а художнику помереть --

это как совсем облысеть

(смотри пикассо)

 

 

6

 

иногда я бываю так сердит

что никому не годится быть рядом со мною

но именно тогда не скрою

я не люблю быть один потому что куда я дену злость

 

это понимает каждый

потому что каждый бывал зол

и некоторые понимают

что со своей злостью нехорошо наедине

 

они тогда быстро уходят

или остаются с ним

может потому что он дорог им

но конечно же чтобы ему помочь

(некоторые могли это мочь)

 

 

7

 

конечно то что я сейчас скажу

будет не последним что я скажу

так думает наверное почти каждый

когда он говорит последнее что он говорит

может я завтра ещё буду жив

так наверняка думают некоторые

конечно я завтра буду жив

так думает ещё больше людей

но в основном ничего такого

люди не думают

им хорошо говорить

им наверное и думать хорошо

им наверное и спать хорошо

могут и помолчать

 

 

 

8

 

меня бить

 

зачем людям меня бить?

зачем людям меня не бить?

ни за, ни против ничто не может говорить.

только я один против, потому что мне больно.

 

 

 

9

 

я больше не хочу ты мне говорить

что ты делаешь меня любить;

я тебе тоже не говорить

что я делаю тебя любить.

потому что теперь

слишком связать с боль,

когда мы говорить

что мы друг друг делаем любить.

 

 

 

 

о коровах

 

меня нога в навоз вступила

я по колено весь в говне

но ты меня в постель пустила

невымытым — мы на коне!

 

победу празднует любовь

и можно б потерять дар речи

когда б во мне не слышалось всё громче

где гигиена? мы похожи на коров!

 

 

 

 

об искусстве счёта

 

на цепи звенья я пошёл считать

на которой ручка спуска унитаза

кто так сумел моё искусство счёта оторвать

от счёта поголовья моих близких?

 

 

 

 

успех

 

успех возносит кого-то

когда приносит его в мир

и ему деньги приносит

всех по нему с ума сводит

он уходит и покупает себе всё

а в конце концов он сам уходит

 

 

 

 

дождь

 

у дождя нету ни в каком виде жажды

он не может и сам себя пить

он даже не может думать о том чтобы пить

потому что он вообще не может думать

это такое распространённое мнение

дождь это вызывающее много внимания явление

которое лучше пережидать под крышей

 

 

 

 

грацец

 

у грацеца предположительно

больше краски в лице или меньше

чем у венца

хороший цвет лица

указывает на здоровье

хороший цвет сапог

подходит к уверенному шагу

 

 

 

 

зелёное стекло

 

в зелёном стекле можно

замечательно плавать

если быть достаточно маленьким

например комариком

 

 

 

 

война

 

война здесь и сейчас

это отзвучавшая песня

кому она застряла в ушах

тот по крайней мере знает

что она была снаружи

война уже давно прошла

но осталась цела

 

 

 

 

щётка

 

щётка драит кожу

или счищает пыль

или чистит зубы

это не всегда одна и та же щётка

которая это всё делает

а наоборот обычно это разные щётки

большинство щёток подходящие

 

 

 

 

рана

 

рану наносят ударом

или уколом

или выстрелом

в течение вовсе ничтожного времени

и потом рана надолго

медленные раны наносит садист

до тех пор пока не удовлетворится

а о лечении должны потом думать другие

что тоже не всегда помогает

(для маленьких ранок всегда

иметь под рукой пластырь!)

 

 

 

 

спасатель

 

спасатель спит в постели стонет

и видит сон о том как кто-то тонет

и при этом совсем не думает о спасателе

а только хочет чтобы уже быстрее

они иногда с неделю не могут его найти

а иногда вообще не могут

 

 

 

 

читатель мыслей

 

когда на меня строго кто-то смотрит

как будто мысли читает

я сразу же говорю: да я это сделал

но если б он правда читал мысли

увидел бы там большое НЕТ

у меня просто слишком маленький рот

его хватает ровно

на маленькое да

 

 

 

 

нелогичный мальчик

 

когда мне мама сказала

ну про детей

я подумал: жалко

что я не буду тётей

 

но я не подумал: жалко

что я не девочка

потому что девочкой быть мне не хотелось

хотя по-другому бы не получилось

 

так что мальчик

думал нелогично

а что он делал когда стал дядей

это совсем другая история

 

 

 

 

детская речь

 

если я теперь говорю как дети

не знаю найдётся ли кто

кто это слушать будет

 

потому что я теперь говорю не как дети

я для этого слишком старый

 

но мне наверное всё равно

будет кто слушать или нет

если мне так нравится

 

и если я потом меньше ною как старики

с другими

 

 

 

 

сенбернар

 

для фридерике майрёкер

 

сенбернар со снаряжением

карабкается в гору на плечах

где он спасает альпиниста

протягивая ему серебрянную бутолочку

в ней — граппа.

 

 

 

 

шутки

 

странно, что с первого слова

все шутки остаются в стороне.

со второго

они возвращаются снова,

с третьего остаются опять в стороне,

с четвёртого возвращаются, и т.д.,

туда и обратно. то есть:

 

странно остаются шутки в стороне

что шутки возвращаются

с первого у меня в стороне

слова все возвращаются

все все шутки остаются в стороне

шутки шутки возвращаются

остаются шутках остаются в стороне

в стороне возвращаются

 

(в данном случае всё кончилось хорошо,

по случаю.)

 

 

 

 

вялый дом

 

вялый дом или белый дом.

внутри голый. поэтому он называется

голый дом.

 

 

 

 

глупость

 

глупость это особый сорт

хитрости. она

на градус ниже, как температура.

действительно глуп тот, кто думает,

что лето может быть всегда, чтобы купаться,

или что зима, чтобы на лыжах кататься.

 

 

 

 

тяжело

 

и не стоит стыдиться

имея тяжёлые ноги

которые вдаль на заходят

не ходят и не стоят

 

и не стоит стыдиться

имея тяжёлые руки

которые не колотят

не завинчивают и не пишут

 

и не стоит стыдиться

имея тяжёлую голову

и т.д.

 

 

 

 

кривая кармен

 

башня, на верху

которой

в меня попадёт

пламя, тоже не

была бы такой

 

 

 

 

резец

 

это резец, который

режет хлеб и даёт

кусок жене

по куску детям

и сам ест кусок

и потом спрашивает

кто ещё не сыт?

и режет дальше.

такого резца

приятно встретить.

кроме как если он скажет

тебе: иди-ка сюда, хлеб.

 

 

 

 

решальщик

 

хотеть одно

другое делать

соглашаться с тем

чего делать не хочешь

быть тоже иметь волю

запрово(ко)лоченную

и перед тем и другим что делаешь

на коленях стоять о прощении

 

 

 

 

обратно в вену

 

с утра плевать или поесть

полёт вагона, самолёта стук

о господи, вернувшись, жуткий вдруг

позыв чихнуть в тебя, о город, вена, моё долой и наконец

 

 

 

 

не противоречие

 

жизнь

всё длинней

и длинней

то есть короче

и короче;

она не тянется.

 

 

 

 

душа

 

одной рукой

мальчик показывает

наверх

а другой

на свежий

могильный холмик

и смеётся

если дедушка

там внизу

как же ему быть

там наверху

 

ах, душа

 

 

 

 

не разочарование, просто рассказ

 

чёрт его знает

что я должен был почувствовать

от первой гостии

на пустой желудок

выбранной к первому причастию

моей матерью

которая обещала

что я почувствую

как в меня спустится иисус

и которая спросила

что я почувствовал

чёрт его знает что

сказал я на это

 

 

 

 

окей

 

окей

мы по тебе скучаем

теряем тебя

говорим мы

себе

и в пустоту

потому что тебе

некому больше

хоть что-то сказать

а думай мы

что ты и сам можешь

скучать по себе

себя терять

мы были бы

ещё большими идиотами

чем мы есть

окей

 

1. Жан Амери покончил с собой в возрасте 66 лет, через 2 года после его нашумевшего эссе в защиту самоубийства.

 

 

 

 

 

из книги «речевой пузырь»

 

Перевела Анна Глазова

 

 

 

предисловие

 

 

1

 

дерево искусно

и всё в воздухе

тоже. издалека

природа поднимает тень.

воздушно тает на ладони

чёрная глубина. не изгнано,

ещё вернётся упомянутое

короткое короткое время.

ведь снег и иней

ещё достаточно тесны.

чу! он спокойно

очищает вишни.

 

 

2

 

в заложниках

в этой каменной куче

он смотрит

из-под лучей

на север.

на лоб и подбородок

небесные звёзды

слетели вглубь

из заклёпанных глаз.

что-то

есть жук.

огненный шар.

тридцать тысяч

родила

песчинка.

 

 

3

 

быстрей и меньше: это

порядок

и запылён.

 

дальше

облетают

широкоплечие улицы

ребро и корабль.

 

до корня прожжён,

с отвесным клювом,

считать

вороньи крики.

 

чужое выскальзывает

из-за молний.

 

волокно

раннего поколения

примерить.

 

 

 

 

 

• • •

 

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

лишь лишь

 

 

 

 

 

 

• • •

 

тяжкие

стены

тяжкие

стены

тяжкие стоны тяжкие стоны

тоже и стены тоже и стены

тяжкие стоны тяжкие стоны

тоже и

стоны

тоже и

стоны

 

 

 

 

 

 

• • •

 

знамя и ужас немецкого народа

знамя и ужас немецкого народа

знамя и ужас немецкого народа

знамя и ужас немецкого народа

знамя и ужас немецкого народа

 

 

 

 

 

• • •

 

1944

война

война

война

война

война

война

война

война

война

война

война

война

1945

война

война

война

война

май

 

(конец одного периода)

 

 

 

 

 

 

• • •

 

ча

и

сы

и

ча

и

сы

и

ча

и

сы

и

ча

и

сы

 

 

 

 

 

 

 

мученисество св. петра

 

(martyrium petri)

 

 

стопа стопа

нога нога

муж

 

левая правая

борода

глаз глаз

 

 

 

 

 

 

 

латинский опус

 

 

для фридерике майрёкер

 

 

i

 

низ

лежащий к леву

глубоко вниз

на долю ниже

глубже чем

взмыть долой

ниже следующий

 

 

ii

 

возбудить

броситься

запнуться

очень юная

беспокойная

и опасная

тьма во впадинах

проникнуть внутрь

 

 

iii

 

самый низ

до корня

внести

вздрогнуть

чуть выше

чуть ниже

вложить в могилу

в лежачем порядке

 

 

iv

 

нижайший

незначительнейший

наихудший

стикс

вкипятить

из грудной глубины

сердечной глубины

renovare dolorem1

 

 

v

 

от правого края

от левого края

от глаза

и вниз

дерево

без плодов

глубоко вниз

в петлю

 

 

vi

 

гидра

аид

чашу жертве

бедняге

опрокинуть

не успев осуществить

не окончив

серебряный слиток

 

 

vii

 

корни рогов

опуститься до дна

начал драку

опуститься до дна

стыд смущённо бормочет

опуститься до дна

поставить на лошадь

плутон

 

 

 

 

 

 

ряд

 

одень

дав

тир

читали

пить

шест

семя

оземь

дева

тестя

 

 

 

 

 

 

вифлеем

 

вон но извне но долой: красный

рог и рог: серый

ухо и ухо из

мужчины в которой женщина

 

мореход обмывает свой первый

рог-близнец ухо-близнец глаз в глаз

опрись на трость пусть

на голове рога

 

ты как корова дева

без живота и ниже

уловлена в хлеве у вифлеема ловя

божьего мужчине в котором будут женщина

 

младенца

 

 

 

 

 

 

стихи о природе

 

(naturgedicht)

 

сено

море

 

 

 

 

 

 

 

 

с третьей попытки

 

(erfolg beim dritten versuch)

 

себе в

он хочет пувисокстить

пулю

 

себе в

он хочет пвуисстоикть

пулю

 

себе

он пустил пвуилсяок

в

 

 

 

 

 

 

проба слуха

 

 

1

 

высшепоставленныгаммы

высшепоставленныгаммы

высшепоставленныгаммы

высшепоставленныгаммы

высшепоставленныгаммы

высшепоставленныгаммы

высшепоставленныгаммы

высшепоставленныгаммы

высшепоставленныгаммы

высшепоставленныгаммы

 

 

2

 

высокопоставленные гаммы

и сыры

 

высокопоставленные сыры

и гаммы

 

высокопоставленные гаммы

и высокопоставленные сыры

 

мои высокопоставленные сыры

мои высокопоставленные гаммы

 

 

3

 

слушайте меня дабы

слушайте меня дабы

слушайте меня дабы

мои сэры и дамы

 

 

 

 

 

тоска

 

лллббббб

лллббббб

лллббббб

лллв

лллв

лллв

лоллово

лллллллв

лллллллв

лллллллв

ю

оь

лоллово

оь

ю

лллббббб

лллббббб

лллллллввввввв

 

 

 

 

 

изображение похорон

 

он очень мазал и сегодня получит только хлеб

два раза в год он говорит очень бегло

с двух начали очень пить

форма очень ласкает его вкус

никто не был очень растроган

теперь все должны оставаться очень спокойными

где оставаться очень запричитал отец

телефон очень зазвонил

сколько желудков спросил он очень охвачен чувством

с ним она очень занята

жилец мясорубин это раньше очень допускал

всё обнялось очень тесно

очень хлопали сквозь слёзы

это звучало очень одутловато

сильнейший характер очень вспотел

небо очень падало

запах был очень быстр

отца очень спрашивали

младенец очень плакал

даже тот кого очень хвалят и тот упадёт

отец очень грохотал

куропатка очень заблуждалась

 

вокруг гробов блуждает куропатка

увидев на столу гробы отец уж больше не грохочет

кто хвалит гробы сам туда попадёт

по гробам плачет младенец

есть ли гробы спрашивает отец

в запахе гробов я быстро исчезну

гробы падают с неба

неся тяжёлые гробы потеет сильнейший характер

гробы раздуваются

на гробы хлопается слеза

к гробам всё теснится

жилистые гробы мы пропустим через мясорубку

пойдём гробов займём

сколько гробов охватит человеческий желудок

вместо гробов звонит телефон

где остались гробы причитает отец

когда-то все должны свои гробы оставить в покое

и чтобы никто мне не трогал гробы

форма гробов ласкает вкус

два гроба спились

два раза в год гробы сбегают из дома

гробы не намазывают на хлеб

 

 

 

 

 

 

две невесты: один немецкий монумент

 

(zwei braute: ein deutsches denkmal)

 

 

гёте:

 

приди и прилобь меня мой малыш

ведь так много мест во мне

из которых одно бы лишь

исходило б из сердца вовне

 

шиллер:

 

приди и присердци меня мой малыш

ведь так много мест во мне

из которых одно бы лишь

изо лба исходило б вовне

 

 

 

 

 

• • •

 

смой

смой

смой сом

но смой сом

но смой сом оже

но смой сом

смой сом

смой

 

ё смойёсь дё сморти

 

 

 

 

разговор

 

(gesprach)

 

 

ответил он

они спросили

 

ответил он

они спросили

 

ответил он

они спросили

 

ответил он

они спросили

ответил он

 

 

 

 

 

нет

 

нет

 

нет

 

нет

 

нет

 

нет

 

нет

 

 

 

(ответ на семь не поставленных вопросов)

(beantwortung von sieben nicht gestellten fragen)

 

 

 

1. вернувшаяся боль (Вергилий, «Энеиды»)

 

Speaking In Tongues

Лавка Языков

ЭРНСТ ЯНДЛЬ

из книги

громко и тиша

 

Перевела Анна Глазова

 

 

 

 

 

Ernst Jandl

Laut und Luise

1957-1963

 

 

1 mit musik / 1 с музыкой

2 volkesstimme / 2 голос народа

3 krieg und so / 3 война и так

4 doppelchor / 4 на два голоса

8 der blitz / 8 молния

9 jahreszeiten / 9 времена года

10 abendgedichte / 10 вечерних стихотворений

11 bestiarium / 11 зверинец

12 epigramme / 12 эпиграммы

 

 

 

 

 

 

1 mit musik / 1 с музыкой

 

 

ело

 

воздух

ело куку

мотылёк

 

мышка

в подполе

дрожа

бледна

 

вымотай

тромбоны

 

весел

дятел

в сердце

 

 

 

 

 

шансон

 

l'amour

ок-но

the chair

жи-вот

 

the chair

ок-но

l'amour

жи-вот

 

жи-вот

ок-но

the chair

l'amour

 

l'amour

жи-вот

the chair

 

le кно

ж'amour

о'chair

the вот

 

le chair

жи-кно

о-вот

th'amour

 

le вот

th'amour

о chair

жи-кно

 

l'amour

ок-но

the chair

 

am'lour

он-ко

che thair

ви-жот

 

он кair

che lот

am tho

ви'dour

 

che жот

am'thour

ви-ко

он lair

 

l'amour

ок-но

the chair

 

 

 

 

 

андантино

 

андантино отрезает себе кусок колбасы от пальца и кормит этим своего глухаря-пса. если глухарь-пёс лишён слуха от рождения, он благодарно принимает пищу. в противном случае не исключено, что её вид напоминает ему грампластинку. избавить себя и своего глухаря-пса от этой неприятности андантино может, перевернув глухаря-пса перед кормлением. псового глухаря следует кормить зёрнами.

 

 

уши на концерте

 

пианист даёт своим пальцам стекать во флакон, который и есть пианино, и флакон разбрызгивает пальцы как одеколон над ярусами ушей. однако уши не отличаются хорошим чутьём. поэтому они дают одеколону стекать в полые изнутри подставки для ушей до самых плюшевых кресел, на которых они сидят, как глубокие колодцы, и зевают друг другу в рот.

 

 

 

 

 

• • •

 

пи

ано

анино

аниссимо

 

пи

пи

 

о

нано

нанино

наниссимо

 

о

пи

 

канцонетта

 

конца

конца

 

нету

 

 

ограблениям

 

канцонетта

 

конца

конца

 

нету

 

ограблениям

 

 

 

 

 

 

 

фа этюд

 

с фозу – легче

с фозу – легче

с фозу – легче

на фосток

 

скфозь фалежник

скфозь фалежник

скфозь фалежник

дуют фетры

 

флажна фнутренность кита

флажна фнутренность кита

 

с фозу – легче

с фозу – легче

по фолнам морей

феликих

 

по фолнам

морей феликих

с фозу – легче

по фолнам

 

флажна фнутренность кита

флажна фнутренность кита

 

с фозу – легче

по фолнам

по фолнам

морей феликих

 

флажна фнутренность кита

флажна фнутренность кита

фсех ли пофстречаю снофа

флажна фнутренность кита

флажна фнутренность кита

фсех ли пофстречаю снофа

фсех ли пофстречаю снофа

флажна фнутренность кита

фсех ли пофстречаю снофа

флажна фнутренность кита

флажна фнутренность кита

 

о страна моя родная

о страна моя родная

фсех ли пофстречаю снофа

ты фдали

 

 

 

 

 

калипсо

 

я was not yet

в бразилии

да в бразилию

вуд я лайк ту го

 

вер де вимен

арр со horrosho

со квайт horrosho

лучше чем везде

 

коль я пониманд

некий лангвич

буду пониманд

также лангвич и в риоо

 

я was not yet

в бразилии

да в бразилию

вуд я лайк ту го

 

вен де вышлют

ми акросс морей

вай ми нот вышлют кто

я вуд лайк ту го

 

йес йес де вышлют

ми акрос морей

кто я was not yet

я лайк ту го скорей

 

я was not yet

в бразилии

йес в бразилию

вуд я лайк ту го

 

 

 

 

 

обычаи народов мира

 

ясное небо

в этой дыре

 

на губах порхают

в седых волосах

 

чуждый отпрыск

без чьей-либо помощи

 

гремящие трубы

с заплаканным лицом

 

 

 

 

 

 

2 volkesstimme / 2 голос народа

 

 

 

мать и сын

 

(die mutter und das kind)

 

йы

хычу

мыться

мыйсё

мый сын

 

 

 

 

 

чашки

 

(die tassen)

 

пежалста стевьте чашки на стел

пердон

стевьте чашки на стел

пердон

чашки на стел

пердон

на стел

пердон

 

бёрите

бёрите

бёрите сёбё

бёрите сёбё однё

однё чаш

однё чаш

спёсибо

спёсибо

 

одён кёсок сёхара

двё кёска сёхара

трё кёска сёхара

спёсибо

прёмерно двё кёска

сёхара

 

упёло

упёло

упёло внюз

на кювёр

нёт

тёлькё чёрт ушёл

пердон

пёжалста

пёжалста

 

 

 

 

 

 

3 krieg und so / 3 война и так

 

 

как почти

 

как почти

как горько

как чуть

 

можем мы из чуждых

можем из далёких

можем из не свой

 

как почти

как горько

как чуть

 

можем всё это вообще

можем всё это легко

можем всё это вот

 

как почти

как горько

как чуть

 

уже собрались

уже весь состав

идёт уже

 

как почти

как чуть

 

 

 

 

 

фрагмент

 

когда спасё

уже ско

послезавт

атомная бо

да святой оте

 

 

 

 

 

• • •

 

пламя

во всяком

в пламени

 

во всяком пламени

в пламени

 

вязко

во всяком

в пламени

 

во всяком пламени

в вязком

 

пламя

во всяком

в увязнуть

 

во всяком увязнуть

в пламени

 

пламя

в вяз

уснуть

 

во всяком ввяз

в пламени

 

 

 

 

 

4 doppelchor / 4 на два голоса

 

 

на два голоса

 

это мужчина играешь наших женщин лишь тростниковарфою

и ты проходит на кончики пальцев и это мимо.

это женщина играешь наших мужчин лишь кларинечиком

клавиша жмёт выдуваешь всегда песнь до конца это.

это мужчина играешь наших женщин лишь моментгармоникою

вдоль ты блокируешь и высвистит ключкруч.

это женщина играешь наших мужчин лишь скрипочечкою

поставишь себя дирижаром и разворачиваешь оркастр.

 

 

 

 

 

семь коротких рассказов

 

жил-был человек по имени ТОМАС. он согнул колено. «ах, как ты гнёшь колено!» —

сказала жена. «ну да,» — ответил он, — «ладно коли дождь.»

 

жил-был человек по имени ЯКОБ. «извини, пожалуйста,» — сказал он жене, — «ты грязная.»

«где-нибудь?» — ответила жена.

 

«не блюй. не блюй. не блюй,» — сказала жена человеку по имени ЗЕБОРИЙ. «люб,» —

объяснил ЗЕБОРИЙ жене, — «ли я тебе?»

 

жил-был человек по имени НЕПОМУК. его спросила жена: «сколько времени? сколько

времени?». «всё время,» — сказал НЕПОМУК, — «прошу я тебя не вмешиваться в эти дела!»

 

жил-был человек по имени ФАДДЕЙ. его спросила жена: «какого цвета?» «крас,» —

скромно сказал ФАДДЕЙ, — «авица, здравствуй.»

 

«ну почему? ну почему? ну почему?» — спросила жена богатого ЙОНАТАНА. «потому,» —

ответил богатый человек, — «вопросу ничего не знаешь ты, женщина.»

 

жил-был человек по имени ПЕТЕР. «сколько времени? сколько времени? сколько

времени?» — спросила его жена. «о,» — грустно ответил ПЕТЕР, — «диннадцать.»

 

 

 

 

 

мимилётния встреча

 

глазы

во

глазы

во

глазы

во

о жена что хочешь

ты во улицах этой

и со восеми восеми

глазыми

 

 

 

 

 

 

8 der blitz / 8 молния

 

 

 

молния образуясь из змеи

из неё нисходит на землю зигзагом

как движется туча

 

 

милые предметы

родные предметы

дорогие предметы

любимые предметы

уважаемые предметы

благородные предметы

удивительные предметы

глубокоуважаемые предметы

замечательные предметы

чудеснейшие предметы

прекрасные предметы

уважаемые предметы

любимые предметы

дорогие предметы

родные предметы

милые предметы

 

 

в них попадает молния

такие движущиеся по свободной площади

вершины движущиеся по свободной площади

башни движущиеся по свободной площади

кусты движущиеся по свободной площади

 

 

такие всадники

в них попадает молния

 

не защищают

замок и доспехи

не защищают

замок и доспехи

не защищают

замок и доспехи

 

тянутся

и как они так тянутся

тянутся они и тянутся они

и как они так тянутся и тянутся

тянутся они так и так и так и так и так

и тянутся и тянутся и тянутся так и так и так

и как они так тянутся и тянутся и и так и так и так тянутся

и тянутся и тянутся и тянутся так и так и так

тянутся они так и так и так и так и так

и как они так тянутся и тянутся

тянутся они и тянутся они

и как они так тянутся

тянутся

 

к замку и к доспехам

молнии сильно

не защищают

молнии сильно

к замку и к доспехам

молнии сильно

 

 

 

 

 

девочка приносит цветы и плоды

из счастливой стороны света

 

 

 

 

 

чрррз

прррстрррнств

прррйдёт

 

 

чрррз

прррстрррнств

прррйдёт

 

 

чрррз

прррстрррнств

чрррз

прррстрррнств

чрррз

чрррз

 

 

прррйдёт

прррйдёт

прррйдёт

 

 

но в особенности она предпочитает

МЕТАЛ

камень

камень

стен

стен

стен

подъезд

подъезд

подъезд

подъезд

дрв

дрв

дрв

дрв

дрв

но в особенности она предпочитает

МЕТАЛ

 

 

 

 

 

также

также ходит

также ходит она

также исходит она

 

ходит она

ходит она также

исходит она также

 

также

также исходит

также исходит она

она исходит

 

он также исходит

она ходит из также

из ходит она также

также из ходит она

также она исходит из

 

атмосферы

устрицы

из атмосферы

устрицы

из устрицы

атмосферы

из устрицы атмосферы устрицы

из атмосферы устрицы атмосферы

из устрицы устрицы атмосферы

из атмосферы атмосферы устрицы

 

с быстротой и грозностью

 

 

 

 

 

никто не знает происхождения девочки

никто не знает куда она идёт

 

 

 

 

 

деревья в лесу

 

деревья в лесу

деревья в лесу

плавьте

деревья в лесу

плавьте

слабо

метал

слабо

метал

о слаб

метал

слабо

метал

о слабо

метал

о ты

слаба

о ты

слаба

о ты

слаба

 

деревья в лесу

деревья в лесу

деревья в лесу

 

и её сила ослабеет в мгновение

и её сила ослабеет в глазах

и её сила ослабеет в глазах

 

дерево

 

 

 

• • •

 

рас

кааат

рас

кааат

гроорасмакаат

гроорасмакаат

рас

кааат

рас

кааат

гроорасмакаат

гроорасмакаат

гроорасмакаат

гроорасма

рас

кааат

рас

кааат

гроорасма

гроорасма

рас

гроорасмакаатр

громорасма

рас

гроорасмакаатр

громорасма

рас

гроорасмакаатр

гроорасмакаатр

гроорасмакаатр

громорасма

громорасма

громо

раасма

громо

раасма

громо

громо

громо

рас

громо

 

но стоит молнии ударить как мы не видим

 

её больше

 

она угасла

она угасла

 

 

 

 

 

 

 

9 jahreszeiten / 9 времена года

 

 

фонтан

 

цветы обвязаны названиями, садовые лавки, как полозья, скользят под двойными подбородками влюблённых пар, облака заправляются синим бензином и бешено гонят по небу с развевающимися галстуками. из сучков троллейбусных контролёров вылетают свежие, как мёд, бабочки, плюют друг другу в бакенбарды и скручивают из слюны канатную дорогу. два матраса ржут, как коровы, а советник доит их в картуз. деревянные мальчики за одну ночь превращаются в вазелиновых львов и рычат, как канделябры, девочки кушают электровилками, а булавочные головки профессоров утопают в жабо из маргариток.

 

 

 

 

атлас

 

атлас

должен

нести

глобус

на своём

 

майор

матадор

и батальон баронов

 

охотиться

на букеты цветов

 

 

 

 

 

• • •

 

в белой рубахе

бьётся

мутная ночь

 

берег

стоны

пурпурная туфля

 

ремень мой

смеркается

назад домой

 

лодка моя

отражается

в ночном запахе мака

 

 

 

 

 

• • •

 

минералы

блуждают

в лесу

 

из милого рта

улетают

ароматные плошки

 

прекрасная девочка

висит

в яблоне

 

в комнате

ходит

алексис

 

 

 

 

 

в

 

туча

стуча

 

музит

в лесу

 

туча

 

стуча

 

окнакрича

 

 

 

 

 

• • •

 

отцово

колено

уж смотрит слабей

 

уши

младенцев

опадают шурша

 

одиноко

увянет

шедевр

 

 

 

 

 

 

снежный узор

 

стужа

пожаловала стужа

пожалуйста

усталая

усталая девушка

стылая радужка

пожалуйста

 

снежный узор

с птицею

снежный узор

птица

снежный узор

с птицею

 

бел бел бел бел бел я

синь пес

снь ты моя

зелено зелено зелено зелено

велено кланяться

велено кланяться

велено кланяться

фио

ледяной

фио

ледяной

красн красн красн красн

нонос

красн

нонос

красн

нонос

 

снь

 

 

 

 

 

• • •

 

через

сугробы

через

сугробы

через

сугробы

через

сугробы

через

 

 

 

 

 

• • •

 

декабрь

абрь

кабрь

 

каллиграф

 

вороний

 

 

 

 

 

 

 

10 abendgedichte / 10 вечерних стихотворений

 

 

эос

 

здравствуй о

вздрогнул

новый

взгляд поднял

 

как птица гнил он

в корзинке

обнажаю

лаву

 

рано тебе

розы

но ты

плечи

 

скоро в синем

рухнет пламя

тебе

к моим ногам

 

 

 

 

 

• • •

 

бурное да, да

ищет меня

 

бурное да, да

ищет меня в опечаленном

 

бурное да, да

ищет меня

 

так что я в опечаленном

мягко и ясно

 

отвердело

 

 

 

 

 

олень

 

двое

две

в воде

крутя

олень

из серебрянной бумаги

 

смех

об одном поцелуе

замурованно

неся

это

в наши могилы

 

пламя

этих

тёплых

цветков

я подойду

потому что другие

крови

прогнили

давно

 

 

 

 

 

я никогда

 

образ

тихо

ждёт

 

болен

брызжет

мчится

 

птицы стая

полнит

лучи

 

восток

метёт

чистый язык

 

 

 

 

 

• • •

 

вон

зерно

вдаль как

 

вон

зерно

как вдаль

 

вдаль

как

корабль затонул

 

как

дали

 

 

 

 

 

• • •

 

к тебе

меня смотреть

 

я

иду

 

и меняю

мечта я

 

 

 

 

 

• • •

 

ты

 

за тобой долг

большим очкам

бездны

 

у солнца счастье

уже стебли

есть

 

тёмного полна света

сходит

на землю

 

твоя тишина

 

тонет

 

забытой

красногрудью

смерть

 

зверь и птицы

вещают

закат

 

щиплют

светл

 

 

 

 

 

• • •

 

нищ

мог

и запер

 

поток

его кверху

поля

 

голубя

за много

летом

 

я красив

опухоль

светл

 

 

 

 

 

мягко и ясно

 

бурное да, да

и ты с ним

толстым зелёная

лучше тебе

 

всыщет меня

чтоб тебя

тот в опечаленном

мог бы что моя фрида

 

мягко и ясно

уже из-за слов твоих

сладко когда я

выпью до дна

 

больше нет куда

зёрнышко мускуса

рассосалось отверделое

вместе с тобой

 

преклонись

ты ещё

и ему

госпожой

 

вот он тут

и уж никогда

знаю кто

и куда

 

 

 

 

 

11 bestiarium / 11 зверинец

 

 

сов

 

ты сов

да

я сов

да да

очень сов

 

ты тоже сов

да

я тоже сов

очень сов

да да

 

а я не хочу быть сов

уже был слишком долго сов

 

а я совсем не хочу быть сов

уже был слишком долго совсем сов

 

да

с тобой там

с тобой там совсем

уже не сов я да

уже не сов я совсем

да да

да да совсем

 

но кто был раз сов

уж сов навсегда

да

 

да да

 

 

 

 

 

новогодняя песня эрнста яндля

 

открывайте дверку

открывайте дверку

войдёт к вам человечек

войдёт к вам человечек

с новым годом

с новым годом

а я всего лишь пёс

с новым годом

с новым годом

а я всего лишь пёс

 

 

 

 

 

• • •

 

бесконечна

бессменна

бесвозмездна

игла волоса у форели

голубые перчатки несушки

кепочка красной мыши

 

 

 

 

 

 

 

12 epigramme / 12 эпиграммы

 

 

правосека

 

кто-то думал

лаво с превом

ни за что

не пурепетать

ош охыбся!

 

 

 

 

 

два вида жестикуляции

 

я перекрещиваюсь

перед каждой церковью

я переяблочиваюсь

перед каждым садом

 

как я делаю первое

знает каждый католик

как я делаю второе

я один

Эрнст Яндль (нем. Ernst Jandl; 1 августа 1925, Вена — 9 июня 2000, Вена) — австрийский поэт, последовательный и радикальный экспериментатор.

Участник Второй мировой войны, попал в американский плен, освобожден в 1949 году. Изучал германскую и английскую филологию. Преподавал в гимназии (1949—1979). Как поэт дебютировал в 1952 году, первую книгу стихов выпустил в 1956 году. В 1954 году женился на Фридерике Майрёккер, с которой прожил всю жизнь, они написали вместе ряд произведений.

Испытал влияние дадаизма, был близок к конкретной поэзии, его творчество пронизано духом игры. Переводил Гертруду Стайн, Джона Кейджа, Роберта Крили.

 

Перевод с немецкого и вступление В. КУПРИЯНОВА

 

Эрнст Яндль не только в родной Австрии, где он долгое время служил учителем языка и литературы в гимназии, но и в других странах немецкого языка до сих пор является самым “массовым” автором. Я бы сравнил его по популярности с нашими эстрадными поэтами, но последние уже не собирают нынче огромную аудиторию, а слава Яндля так и не подверглась какому бы то ни было пересмотру.

 

Конечно, Яндля надо слушать, это человек-оркестр, он часто выступает и с известным джазовым трио, где его голос — четвертый инструмент. Некоторые его тексты можно рассматривать как партитуры для авторского голоса, а лучше самого Яндля пока никто не озвучивал его стихи. Кажется, чего проще: написано — Рильке, надо читать, как это делает Яндль на сцене, — ррррррильке, а затем — ггурррке (по-русски — огурец, я перевел словом “порка”, хотя можно было бы употребить слово “горько”). Да и сам вид Яндля, добродушного толстяка с выразительным круглым лицом, работает на звучащее слово.

 

Я часто слышал: как, вы переводили Яндля, это же невозможно! Это же конкретизм, поэзия, живущая только в родном языке. Это так, но возможны исключения. Ведь, например, если в русских словах “лево” и “право” присутствуют соответственно фонемы “л” и “р”, как и в подобных немецких, то вот и перевод:

 

рево и плаво

нерьзя пелепутать

ледкое

забруждение!

 

Почти невозможно перевести тексты с использованием диалекта, игру слов и смыслов иногда надо основательно перерабатывать, некоторые стихи непереводимы, но можно придумать что-то похожее в том же ключе:

 

уй

уй

уй

страх

вой

вой

вой

с

реп

реп

реп

че

 

“Страхуй свой череп”, такого рода загадки заинтриговывают детей или взрослых, не утративших детского любопытства к фактуре языка. В русской традиции Яндлю могут быть близки обэриуты, прежде всего Хармс. “Рильке” Яндля — это что-то похожее на “Пушкина” у Хармса, своеобразная пародийная реакция на школьного Пушкина.

 

В сегодняшней поэзии у нас нечто подобное пишет Всеволод Некрасов и поэты его круга, нарочито “безграмотные” тексты сочинял Евгений Харитонов (1941— 1981). В немецком языке соратники Яндля — Хельмут Хайсенбюттель, Франц Мон, Ойген Гомрингер, в какой-то мере еще менее переводимый Оскар Пастиор; как драматург Яндль долгое время сотрудничал с поэтессой Фридерике Майрёкер.

 

С Эрнстом Яндлем я познакомился в 1985 году в Вене, встречался с ним и позже в Австрии и в Германии. И на его чтениях-концертах неоднократно бывал. Существует одна проблема — восприятие юмора на разных языках. В принципе мы смеемся над разными вещами. В благополучных цивилизованных странах для взрыва смеха необходим весьма небольшой запал. Эстетический нюанс формы воспринимается здесь острее, чем нюанс содержания. У нас еще в недавнее время в моде была “фига в кармане”, надо было обмануть цензуру и потешить обывателя. Западный обыватель напрямую оценивает “странность” сочинителя, не выискивая никаких иных “мировоззренческих” намеков. Однако я придерживаюсь мнения, что Яндль является типичным антиобывательским сочинителем.