КВАНТОВАЯ ПОЭЗИЯ МЕХАНИКА

Вот, например, квантовая теория, физика атомного ядра. За последнее столетие эта теория блестяще прошла все мыслимые проверки, некоторые ее предсказания оправдались с точностью до десятого знака после запятой. Неудивительно, что физики считают квантовую теорию одной из своих главных побед. Но за их похвальбой таится постыдная правда: у них нет ни малейшего понятия, почему эти законы работают и откуда они взялись.
— Роберт Мэттьюс

Я надеюсь, что кто-нибудь объяснит мне квантовую физику, пока я жив. А после смерти, надеюсь, Бог объяснит мне, что такое турбулентность. 
— Вернер Гейзенберг


Меня завораживает всё непонятное. В частности, книги по ядерной физике — умопомрачительный текст.
— Сальвадор Дали

В довоенные времена жил один старый больной поэт, которого совершенно забыли и по настоянию которого, как я где-то прочел, всем посетителям должны были говорить, будто его нет дома. Время от времени жена — из жалости к нему — звонила в дверь.

ЗАРУбежНАЯ ПОЭЗИЯ

Эмиль Мишель Чоран

Кавафис, Константинос (Kabaphes, 1863-1933) — греческий поэт. Потомок старинного константинопольского рода, его предки со стороны отца в начале 19 в. эмигрировали из Турции в Египет. С ранних лет Кавафис говорил по-английски и по-французски, в детстве жил в Англии. В 1878 вернулся с матерью в Александрию, в 18 лет уехал в Стамбул, где провел два года, затем жил в Александрии, служил в правительственных учреждениях.

Такамура Котаро (1883-1956). Такамура Котаро — поэт-символист, скульптор, один из основоположников японского верлибра — «дзиюси». Особо известен трагической историей своей жизни. Его жена Тиэко сходит с ума, и семь лет вплоть до ее кончины поэт «общается» с нею, поверяя самое сокровенное, в своих стихах. «Стихи о Тиэко» (1912-1941) — один из романтичнейших сборников «новой поэзии» начала века, с большой теплотой воспринимаемый японцами и сегодня.

Аушра Казилюнайте (Aušra Kaziliūnaitė) — поэт. Родилась в 1987 году в Вильнюсе. Стихи впервые опубликованы в 2004 году. Автор двух поэтических сборников: «Первая литовская книга» (Pirmoji lietuviška knyga) (2007), удостоенного премии имени Э. Мязгинайте, и «20 % концлагерь» (20 % koncentracijos stovykla) (2009), включенного Институтом литовской литературы и фольклора в список 12 самых оригинальных литовских книг 2009 года. Лауреат премии Barzdos («Премия Бороды») (2005) за лучшую поэтическую публикацию автора до 35 лет (в альманахе Žiema ir mirtis («Зима и смерть»)) и премии за лучший дебют (2006) в альманахе Poezijos Pavasaris («Весна Поэзии»). Живет в Вильнюсе, изучает историю.

Юлюс Келерас (Julius Keleras) — поэт, переводчик, фотограф, драматург. Родился в 1961 году в Вильнюсе. В 1981 году окончил Вильнюсское высшее музыкальное училище имени Юозаса Таллат-Кялпши, в 1987-м — филологический факультет Вильнюсского университета по специальности «Литовский язык и литература». В 1989–1992 годах учился в Иллинойском университете в Чикаго, получил степень магистра. Работал редактором на Литовской киностудии, преподавал в Вильнюсском университете, где был ассистентом кафедры литовской литературы, и Иллинойском университете в Чикаго. В настоящее время работает переводчиком. Живет в Вильнюсе.

Карл Краус (нем. Karl Kraus) (1874–1936). — Поэт и прозаик, один из наиболее значительных австрийских сатириков. Автор девяти поэтических сборников, имеющих общее название «Слово в стихах» (первый издан в 1916 г., последний — в 1930 г.). Яростный противник экспрессионизма. Один из первых австрийских писателей-антифашистов.

Геррит Коувенаар (Gerrit Kouvenaar) (1923–2014) — один из наиболее известных нидерландских поэтов второй половины XX века, автор множества поэтических сборников. Дебютировал в подпольной прессе оккупированной Голландии. После войны много переводил (Сартр, Брехт, Дюрренматт, Петер Вайс, Осборн, Теннесси Уильямс, Пинтер, Стоппард и др.), занимался журналистикой. Был близок к группе КОБРА. Наряду с Хюго Клаусом и Люсебертом, виднейший представитель поколения поэтов-пятидесятников.

ХАЙНЦ КАЛАУ (Heinz Kahlau ) (06.02.1931 - 06.04.2012), ученик Брехта (Meisterschuler), один из самых известных поэтов ГДР, автор критического склада. Сегодня пользуется популярностью его любовная лирика. Переводил русских поэтов. «Избранная лирика» выходила в «Молодой гвардии» в 1980 г.

Сара Кирш (нем. Sarah Kirsch; урождённая Ингрид Бернштайн, нем. Ingrid Bernstein; 16 апреля 1935, Лимлингероде, Тюрингия, Третий рейх — 5 мая 2013, Хайде, Шлезвиг-Гольштейн, ФРГ) — немецкая поэтесса, переводчик и прозаик.

Мария Луиза Кашниц (полное имя: фон Кашниц-Вайнберг) (Kaschnitz Marie Luise (von Kaschnitz-Weinberg) (1901–1974). — В зрелом творчестве поэтессы преобладает антифашистская и пацифистская тематика. Опубликовала в послевоенные годы стихи, написанные во «внутренней эмиграции»: «Пляска смерти» (1946). В «Новых стихах» (1957) и др. отчетливо видна гуманистическая позиция Кашниц.